Примеры употребления "Congressional election campaign" в английском

<>
The electorate’s desire for change and fear of continuing slow growth, which pushed the Republicans to their victory in this week’s mid-term congressional election, will invariably prompt discussion about new policy options designed to raise growth, employment, and incomes. Избиратели желают перемен, они боятся, что рост экономики будет по-прежнему слишком медленным. Это привело республиканцев к победе на прошедших на этой неделе промежуточных выборах в Конгресс, и это, без сомнения, стимулирует дискуссию о новых политических решениях, способных повысить рост экономики, занятость и доходы.
A lot of that was the exaggeration that occasionally comes into an election campaign. Многое из этого было преувеличением, и так происходит иногда во время избирательных кампаний.
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign. Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra. Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии.
First of all, practically speaking, it is necessary to note that, during the 2010 election campaign, foreign policy issues were on the far periphery of both politicians’ and voters’ attention. Во-первых, с практической точки зрения необходимо отметить, что во время избирательной кампании 2010 года внешнеполитические вопросы оказались на далекой периферии внимания как политиков, так и избирателей.
Politicians of both parties have discovered novel forms of mutually beneficial symbiosis, and new founts of election campaign contributions, in the recently created sector of companies carrying out various military functions. Политики из обеих партий обнаружили новые формы взаимовыгодного симбиоза и новые источники финансирования для своих избирательных кампаний в недавно созданной отрасли компаний, выполняющих различные военные функции.
Of course, transformation of the presidential administration into a public relations machine began under Yeltsin when Anatoli Chubais directed the 1996 election campaign. Безусловно, трансформация администрации президента в машину по связям с общественностью началась во времена Ельцина, когда Анатолий Чубайс возглавил президентскую кампанию 1996 года.
For example, some Japanese complain that China receives far more attention than Japan in the American election campaign. Например, некоторые японцы жалуются на то, что Китай пользуется гораздо большим вниманием в американской избирательной кампании, чем Япония.
Brazil's current presidential election campaign has again brought the IMF to the center of international debate. Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов.
By promising in last summer's election campaign to expel America's bases on Okinawa, Prime Minister Yukio Hatoyama put himself in a bind. Премьер-министр Юкио Хатояма поставил себя в затруднительное положение, дав обещание во время выборной компании убрать американские военные базы с острова Окинава.
She had attacked her predecessor during the election campaign for being fork-tongued about Iraq, saying one thing to US President George W. Bush and another to the Finnish people. Ее заявления были основаны на документах министерства иностранных дел Финляндии.
Now with Medvedev showing what appears to be a backbone, the presidential election campaign is officially on the way. Теперь Медведев, показывая то, что оказалось твердостью характера, официально начал президентскую избирательную кампанию.
The country's broadcast media, especially its television stations, gave a disproportionate amount of air time to the ruling Communists during the election campaign. Вещательные СМИ страны, особенно ее телевизионные станции, во время избирательной кампании предоставили непропорциональное количество времени в эфире правящим Коммунистам.
Not only has he kept Britain out of the single European currency over the past four years, he made it clear during the election campaign that he does not expect the UK to join the Euro during the next five years either. Он не только не позволил Британии ввести у себя общую общеевропейскую валюту за последние четыре года, он также четко обозначил во время своей предвыборной кампании, что не стоит ожидать, что Объединенное Королевство присоединится к зоне Евро и в последующие пять лет.
Much will depend on the outcome of TV debates between the leaders, which are being held for the first time in a British election campaign, and which have thus far contributed mightily to the Liberal Democrat surge. Многое будет зависеть от телевизионных дебатов между лидерами, которые впервые проводятся в избирательной кампании Великобритании.
In any US presidential election campaign, you can be sure that protectionism will break in, as it has. В течение любой президентской предвыборной кампании в Соединенных Штатах можно быть уверенным в том, что протекционизм прорвется, как и раньше.
an accidental photo opportunity or public debate with Raúl Castro in the middle of an election campaign is not how a US president wins a second term. случайное фото или возможность публичных дебатов с Раулем Кастро в середине избирательной кампании не будут способствовать избранию президента США на второй срок.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent. Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
Its election campaign took on a vilifying tone, charging that the opposition was bent on destroying ethnic groups through genocide. Его избирательная кампания приняла обвиняющий тон, делались заявления о том, что оппозиция стремится к уничтожению этнических групп путем геноцида.
Fortunately, none of them became political footballs in the recent election campaign. Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!