Примеры употребления "Condition" в английском

<>
One condition with multiple values Одно условие с несколькими значениями
Oh, it's perfect condition. Она в идеальном состоянии.
You must on no condition open the box. Ни под каким видом не открывай коробку.
You just have a terrible skin condition. Видимо, тебя мучает жуткое кожное заболевание.
Extreme drought and heat during the summer 2003 contributed to the pronounced worsening of the condition of many of the main tree species in 2004, notably for beech and especially in Central Europe. Экстремальная засуха и жара летом 2003 года обусловили явное ухудшение состояния многих основных пород деревьев в 2004 году, в частности бука, и прежде всего в центральной части Европы.
We have gone from zero to the condition of movie stars. Мы прошли путь от нуля до статуса кинозвезд.
We are in good condition. Мы в хорошей форме.
Greater participation of all relevant development partners in the resident coordinator system has proven to be an important condition for an effective coordination at the country level and better use of the potential contributions from all United Nations system organizations. Более активное участие всех соответствующих партнеров по процессу развития в деятельности системы координаторов-резидентов является важной предпосылкой действенной координации деятельности на страновом уровне и более эффективного использования потенциального вклада всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
These defining characteristics will condition the responses and the results in coming years. В ближайшие годы эти определяющие особенности будут обуславливать ответы и результаты.
The failure of the claimant to provide adequate packaging for the bottles to preserve them and to ensure their arriving in a marketable condition was deemed as a fundamental breach of contract by the court under article 25 CISG. Необеспечение истцом надлежащей упаковки для бутылок, которая могла бы обеспечить их сохранность и доставку в рыночной кондиции, является, по мнению суда, существенным нарушением договора в соответствии со статьей 25 КМКПТ.
Condition name in the EAC Имя условия в Центре администрирования Exchange
It's a rare condition. Это редкое состояние.
No, the paper has never arrived in poor condition. Нет, документы никогда не доставлялись в плохом виде.
That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось.
Reiterates its serious concern at the hazards, risks and deficiencies of the United Nations Headquarters Building in its current condition, which endanger the safety, health and well-being of staff, delegations, visitors and tourists; вновь выражает серьезную озабоченность по поводу опасностей, рисков и недостатков, которые обусловлены нынешним состоянием здания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и которые создают угрозу для безопасности, здоровья и благополучия персонала, делегаций, посетителей и туристов;
On the other hand, as human rights were inherent, no one could lose their entitlement to those rights, irrespective of their status or condition. С другой стороны, поскольку права человека неотчуждаемы, никто не может утратить свое право на пользование этими правами, независимо от своего статуса или положения.
Well, you know, form, condition, tone. Ну, ты же знаешь, форма, положение, тон.
To make sure that developing country debts did not reach a threshold that would be impossible to sustain in the long term, since debt sustainability remained an essential condition for their economic stability, growth and development, a thorough, case-by-case assessment should be conducted. Чтобы убедиться в том, что задолженность развивающихся стран не достигла той пороговой величины, которая не будет приемлемой в долгосрочной перспективе, поскольку приемлемость уровня задолженности остается важнейшей предпосылкой их экономической стабильности, роста и развития, следует провести тщательную оценку в каждом конкретном случае.
This produces the smallest condition. Выражение получает наименьшее из условий.
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!