Примеры употребления "Comparative advantage" в английском с переводом "сравнительное преимущество"

<>
Переводы: все307 сравнительное преимущество270 другие переводы37
Comparative advantage, and that sort of thing. Сравнительные преимущества, и все такое.
Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice. Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
From this perspective, these countries' comparative advantage is having other countries exploit their resources. С этой точки зрения сравнительные преимущества этих стран заключаются в том, что другие страны эксплуатируют их ресурсы.
A country will always have a comparative advantage in something; but that something changes. Страна всегда будет иметь сравнительное преимущество в чем-то; но это что-то меняется.
Many advanced countries, for example, now have a comparative advantage in high-value-added activities. Многие развитые страны, например, в настоящее время имеют сравнительное преимущество в деятельности с высокой добавленной стоимостью.
That comparative advantage can just as easily be in services as in manufacturing or agriculture. Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве.
Several developing countries have a comparative advantage in producing ethanol – and other biofuels, for that matter. Впрочем несколько развивающихся стран имеют сравнительное преимущество в создании этанола и других видов биотоплива.
In this view, America’s ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate. С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
Low-cost call centers in India or Chinese made bicycles do not reflect any "natural" comparative advantage. Дешевые центры обработки вызовов в Индии или производство велосипедов в Китае не отражают никакого "естественного" сравнительного преимущества.
Within Christianity, for well-known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism. В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
But Germany has never accepted the static theory of comparative advantage on which this practice is based. Однако Германия никогда не соглашалась со статической теорией сравнительных преимуществ, на которой основана эта практика.
In all areas, our proposals identify the comparative advantage of organizations and delineate functions, roles and responsibilities. В каждой из затронутых областей наши предложения показывают сравнительные преимущества организаций и содержат описания функций, задач и обязанностей.
The principle of comparative advantage demands that the UK emphasize its service industries, and especially financial services. Принцип сравнительного преимущества требует, чтобы Великобритания сделала упор на сферу услуг и, в особенности, на финансовые услуги.
"But your agricultural subsidy programs block us from establishing any sort of comparative advantage in most agricultural products. "Но ваши программы сельскохозяйственных субсидий не дают нам никакой возможности установить сравнительное преимущество в производстве большинства сельскохозяйственных продуктов.
“Trade law” develops as an instrument to respond to opportunities created by comparative advantage in international economic relations. " Торговое право " развивается как средство реагирования на возможности, создаваемые сравнительными преимуществами в международных отношениях.
Knowledge, information and data are the system's principal assets and a main source of its comparative advantage. Накопленные системой знания, информация и данные являются ее основными активами и одним из главных источников ее сравнительных преимуществ.
For America and Europe, the need for labor to move out of manufacturing is compounded by shifting comparative advantage: Для Америки и Европы, потребность рабочей силы переместиться из сферы производства усугубилась перемещением сравнительных преимуществ:
It must also pursue efforts in the field of cleaner industrial development, where it had a strong comparative advantage. Ей следует также продолжать прилагать усилия в области экологически более чистого промышленного развития, где ЮНИДО имеет явные сравнительные преимущества.
His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views. Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
Create sustainable comparative advantage and promote trade efficiency and electronic commerce through, for example, the appropriate use of information technology; создание устойчивого сравнительного преимущества и содействие повышению эффективности торговли и торговли с использованием электронных средств посредством, например, соответствующего применения информационной технологии;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!