Примеры употребления "Communism" в английском

<>
Переводы: все454 коммунизм424 другие переводы30
Communism had imploded, spasibo Gorbi! Коммунизм рухнул, спасибо за это Горби!
A Communist Party without Communism Коммунистическая партия без коммунизма
Communism in Toronto and London? Коммунизм в Торонто и Лондоне?
What Communism Still Teaches Us Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм
"Left-Wing" communism is an infantile disorder. Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
Under communism, Soviet citizens were locked in. При коммунизме советские граждане содержались под замком.
We would call it aggression and communism. Мы назвали бы это агрессией и коммунизмом.
Some rejected communism in all its forms. Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях.
Why Islamism Can't Be Compared to Communism Почему исламизм нельзя сравнивать с коммунизмом
We central Europeans knew the misery of communism. Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Khrushchev's Secret Speech and End of Communism Секретная речь Хрущева и конец коммунизма
You know, the alternative, communism, has not worked. Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна.
That means for communism we needs a good hypnotist. Получается, что для коммунизма достаточно хорошего гипнотизёра.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
Khrushchev did not really know anything other than Communism. Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Under Communism, public debate was confined to private kitchens. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach. Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Groucho posed two insuperable problems for the "whateverists" of communism. Граучо поставил две непреодолимые проблемы для "что-бы-ни-стов" коммунизма.
and those that are escaping from the nightmare of communism. и страны, спасающиеся от кошмара коммунизма.
Keynes seemed to be extolling a kind of elite communism. Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!