Примеры употребления "Commonwealth" в английском с переводом "содружество"

<>
Registered legal guardian, Commonwealth of Virginia. Зарегистрированный законный опекун, Содружество Вирджини.
But the Commonwealth Games and Ryder Cup. Но и Игры Содружества, и Кубок Райдера.
Welcome to the new commonwealth of "Petrolistan." Итак, добро пожаловать в новое содружество "Петролистан".
The Legal Adviser, Foreign and Commonwealth Office (1999-2006) Юрисконсульт, министерство иностранных дел и по делам Содружества (1999-2006 годы)
16 Foreign and Commonwealth Office, news release, 26 March 2001. 16 Министерство иностранных дел и по делам Содружества, пресс-релиз, 26 марта 2001 года.
36 Official web site of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office. 36 Официальный веб-сайт Министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства.
31 Official web site of the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office. 31 Официальный веб-сайт министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства.
Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders (1966, as amended in 1990). Положение Содружества о выдаче беглых преступников (1966, в редакции 1990 г.).
Strengthened links with the mother country, other Overseas Territories and the Commonwealth, and internationally укрепление связей с метрополией, другими заморскими территориями, Содружеством и с международным сообществом;
Commonwealth Conference for National Human Rights Institutions, Sidney, Sussex College, Cambridge, United Kingdom, July 2000. Конференция стран Содружества для национальных правозащитных учреждений, Сидней, Сассекский колледж, Кембридж, Соединенное Королевство, июль 2000 года.
Commonwealth Conference on Human Rights Education and Training, Christ Church, Oxford, United Kingdom, September 1995. Конференция стран Содружества по образованию и учебной подготовке в области прав человека, Крайст-Чёрч, Оксфорд, Соединенное Королевство, сентябрь 1995 года.
An active network among the Commonwealth of Independent States (CIS) negotiators was created and maintained. Была создана и поддерживалась активно действующая сеть, состоящая из участников этих переговоров от стран Содружества Независимых Государств (СНГ).
Two existing sites were subsumed into one new site: Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land. Два ныне существующих исторических места были объединены в одно новое историческое место: мыс Денисона, залив Содружества, Земля Георга V.
Regional Models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice, Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997. “Regional Models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice”, Семинар секретариата Содружества, ноябрь 1997 года.
“Count 31 charges that a war of aggression was waged against the British Commonwealth of Nations. «В разделе 31 вменяется в вину то, что против Британского Содружества Наций велась агрессивная война.
A constitutional adviser from the Foreign and Commonwealth Office, Michael Bradley, visited Ascension in October 2001. В октябре 2001 года остров Вознесения посетил советник по конституционным вопросам министерства иностранных дел и по делам Содружества Майкл Брэдли.
Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member. Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит.
The UK’s focus in the 1950’s and 1960’s was still mainly on the Commonwealth. В 1950-х и 1960-х годах интересы Великобритании были главным образом сосредоточены на британском Содружестве.
Other international models, such as Hong Kong, the Åland Islands and the Commonwealth of Independent States, were discussed. Были обсуждены и другие международные модели, такие, как модель Гонконга, Аландских островов и Содружества Независимых Государств.
NGO-UNICEF Regional Network for Children in Central and Eastern Europe, Commonwealth of Independent States and Baltic States Региональная сеть НПО-ЮНИСЕФ в защиту детей в странах Центральной и Восточной Европы, Содружестве Независимых Государств и государствах Балтии
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!