Примеры употребления "Commodity Exchange Center" в английском

<>
A European Union financial transaction tax could threaten London's status as the world's biggest foreign exchange center and fuel volatility by draining liquidity out of the market. Введение в Европейском союзе налога на финансовые сделки может угрожать статусу Лондона как крупнейшего мирового финансового центра и усилить волатильность, в связи с уменьшением ликвидности на рынке.
Kenya is tasked with developing a regional commodity exchange, improving human resources through education and consultancy services, and building both crude and refined oil pipelines. На Кению возложены задачи развития региональной товарной биржи, усовершенствования человеческих ресурсов посредством образования и консультационных услуг, а также строительства трубопроводов для сырой нефти и нефтепродуктов.
In 1986, Nakasone went to Beijing at the personal invitation of Chinese Communist Party General Secretary Hu Yaobang and laid the cornerstone for a Sino-Japanese Youth Exchange Center, promising to forge future friendships with China. В 1986 году Накасоне поехал в Пекин по личному приглашению генерального секретаря Китайской Коммунистической Партии Ху Яобанга и заложил фундамент для китайско-японского Центра Обмена Молодежи, обещая наладить дружбу с Китаем в будущем.
In addition to spot trade for immediate delivery, a commodity exchange may provide price risk management solutions by offering trade in commodity forwards, futures and options contracts. Помимо создания механизма для торговли реальным товаром с немедленной поставкой, товарная биржа может предлагать также инструменты для управления ценовыми рисками в виде форвардных и фьючерсных контрактов и опционов.
In India, for example, recent research has shown that approximately 90 per cent of mentha oil farmers say that the availability of pricing information through the Multi Commodity Exchange of India (MCX) has helped them to realize better returns over time. В Индии, например, недавно проведенное исследование показало, что приблизительно 90 % производителей мятного масла считают, что наличие информации о ценах на Индийской универсальной товарной бирже (МСХ) позволило им со временем увеличить свои доходы.
If sufficient extra-budgetary resources are made available, work in 2004 will include feasibility studies and business plans for the creation of a pan-African collateral management company and a pan-African commodity exchange, both of which can provide a major new vector for African commodity sector development and integration. Если будут мобилизованы достаточные внебюджетные ресурсы, то в 2004 году будут, в частности, подготовлены технико-экономические обоснования и бизнес-планы создания всеафриканской обеспечительной управленческой компании и всеафриканской товарной биржи, учреждение которых может послужить принципиально новым вектором в развитии и интеграции африканского сырьевого сектора.
In India, the installation of price tickers in remote local markets has resulted in shrinking spreads between the spot prices of commodities in these local markets and commodity exchange prices. В Индии установка ценовых тикеров на отдаленных местных рынках позволила сократить разрыв между ценами " спот " на сырьевые товары на этих местных рынках и биржевыми ценами.
By reducing costs for the parties to a potential transaction, a commodity exchange can stimulate trade, thereby contributing welfare gains to commodity-sector participants proportionate to the level of cost reduction delivered. Снижая издержки для участников потенциальных сделок, товарная биржа может стимулировать расширение торговли и тем самым способствовать увеличению выгод для субъектов сырьевого сектора в зависимости от масштабов достигаемого снижения затрат.
However, a recently-introduced commodity exchange in Malawi offered the potential to expand from food marketing to coffee, minerals, and financial and risk mitigation services, tapping into alliances and linkages within Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) markets and the more mature economy of South Africa. Однако недавно созданная в Малави товарная биржа открывает возможность для перехода от торговли продовольствием к продаже кофе и полезных ископаемых, а также для предоставления услуг в области финансов и управления рисками благодаря налаживанию партнерства и связей в рамках Общего рынка для стран восточной и южной части Африки (КОМЕСА) и опоре на более зрелую экономику Южной Африки.
India: Forward Markets Commission, National Spot Exchange Ltd; Multi Commodity Exchange Ltd. Индия: Комиссия по форвардным рынкам, Национальная спотовая биржа; Многопрофильная товарная биржа.
Firstly, a domestic commodity exchange is not necessarily an appropriate policy instrument for all markets and all commodities. Во-первых, национальная товарная биржа вовсе не обязательно является надлежащим инструментом для всех рынков и всех сырьевых товаров.
Another tribunal found that the aggrieved party was unable to establish the current price for coal generally or for coal of a particular quality because the requirements of buyers vary and there is no commodity exchange. Другой арбитражный суд пришел к заключению, что потерпевшая сторона не смогла доказать текущей цены за уголь в целом или за уголь определенного качества, поскольку требования покупателей различаются и не существует товарной биржи.
When you run an administrator role group report in the Exchange admin center, entries are displayed as search results and include the role groups affected, who changed the role group membership and when, and what membership updates were made. При запуске отчета о группе ролей администраторов в Центре администрирования Exchange записи отображаются в виде результатов поиска и включают затронутые группы ролей, сведения о том, кто и когда изменял состав группы, а также о том, какие изменения произошли в составе группы.
You can use In-Place eDiscovery in the Exchange admin center (EAC) to search for missing items. Для поиска недостающих элементов вы можете использовать функцию обнаружения электронных данных на месте в Центре администрирования Exchange (EAC).
On Mailbox servers, you can also use the Exchange admin center (EAC) to enable or disable message tracking, and to specify the location of the message tracking log files. На серверах почтовых ящиков можно использовать Центр администрирования Exchange (EAC), чтобы включать и отключать отслеживание сообщений, а также указывать расположение файлов журнала отслеживания сообщений.
The Non-Owner Mailbox Access Report in the Exchange admin center (EAC) lists the mailboxes that have been accessed by someone other than the person who owns the mailbox. В отчете о доступе к чужим почтовым ящикам в Центре администрирования Exchange отображаются почтовые ящики, открытые кем-то, кроме владельца.
Use a screen reader to add a new mail contact in the Exchange admin center Использование средства чтения с экрана для добавления нового почтового ящика оборудования в Центре администрирования Exchange
Go the Exchange admin center. Перейдите в Центр администрирования Exchange.
After the RPT for the Tasks folder is created, you can manage it by using the Exchange admin center. После создания файла RPT для папки "Задачи" им можно управлять с помощью Центра администрирования Exchange.
Use a screen reader to identify your admin role in the Exchange admin center Определение роли администратора в Центре администрирования Exchange с помощью средства чтения с экрана
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!