Примеры употребления "Commodities" в английском с переводом "сырье"

<>
Each of these commodities is an important input for major corporations. Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil. Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть.
Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
Encourage industrial development through value addition to raw materials, including agricultural commodities. стимулирование развития промышленности путем создания мощностей по переработке сырья, в том числе сельскохозяйственного;
The country exports primary commodities, mainly logs, fish, palm oil and copra. Страна экспортирует сырьё: в основном лес, рыбу, пальмовое масло и копру.
In particular, China’s slowing growth has weakened demand for Latin American commodities. В частности, замедление экономического роста в Китае ослабило спрос на латиноамериканское сырье.
Definitions for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium Определения для классификации запасов/ресурсов месторождений энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities. Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
harmonization of terminology for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium (C); согласование терминологии для классификации запасов/ресурсов энергетического сырья- нефть, природный газ, уголь и уран (К);
Moreover, because commodities account for a large share of world trade, rising prices boosted its total value. Кроме того, поскольку на долю сырья приходится значительная часть мировой торговли, рост цен привёл к увеличению её общих оборотов.
As one of our largest trading partners they are the source of many raw materials and energy commodities. Будучи одним из наших крупнейших торговых партнеров, Канада являются источником многих видов сырья и энергоносителей.
For many developing countries, labor is a strategic production factor, just as commodities are for resource-rich economies. Для многих развивающихся стран трудовые ресурсы являются таким же стратегическим фактором производства, как сырьё – для стран, богатых ресурсами.
Trade in primary commodities, both agricultural and mineral, was of vital importance to both exporting and importing countries. Торговля сырьем, как сельскохозяйственным, так и минеральным, имеет огромное значение как для стран-экспортеров, так и для стран-импортеров.
Commodities are things that you grow in the ground, raise on the ground or pull out of the ground: Сырье - это вещи, которые мы высаживали в землю, выращивали и собирали урожай:
Regarding international trade, LDCs'export structure remains concentrated on a few primary commodities and low skill, labour intensive manufactures. Если говорить о международной торговле, в структуре экспорта НРС по-прежнему преобладают несколько видов сырья и трудоемкой, не требующей квалифицированной рабочей силы промышленной продукции.
In turn, the agricultural commodities used in the production of biofuels — such as sugar and vegetable oils — became more competitive. В свою очередь, более конкурентоспособным становится и используемое при производстве биотоплива сельскохозяйственное сырье, такое как сахар и растительные масла.
And to talk about that, I'm going to go back to the beginning, because in the beginning were commodities. Чтобы рассказать об этом, я вернусь к первоистокам, так как в начале было сырье.
Jobless claims are inching toward 400,000, and the price of commodities, the sensitive barometer of business activity, are weakening. Число обращений за пособиями по безработице выросло уже до 400 тысяч, а цены на сырье – чувствительный барометр деловой активности – снижаются.
Other principal products and services provide FxPro’s clients with opportunities to trade on major indices, commodities, metals and individual equities. Продукты и услуги компании предоставляют клиентам FxPro удобную торговлю основными индексами, сырьем, металлами или отдельными акциями.
This can be achieved by transforming the abundant agricultural commodities, raw materials and minerals into goods that can be traded globally. Это можно осуществить, если избыточную сельскохозяйственную продукцию, сырье и полезные ископаемые превратить в товары, которые можно продавать на мировых рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!