Примеры употребления "Commercial banks" в английском

<>
Переводы: все208 коммерческий банк199 другие переводы9
Commercial banks are where you have a savings account and a checking account. В коммерческих же у тебя сберегательный и текущие счета.
Less than four years later, US President Franklin D. Roosevelt’s newly elected government passed the Glass-Steagall Act, which prohibited commercial banks from trading securities with clients’ deposits. Меньше чем через 4 года новое правительство Президента США Франклина Д. Рузвельта приняло закон Гласса-Стиголла, запрещающий банкам операции с ценными бумагами, используя вклады клиентов банка.
These include the four Authorized Dealers (Commercial Banks), the Namibia Bureau de Change (which is an authorized dealer with limited authority- only deals with travel-related services) and Bank of Namibia. К их числу относятся четыре уполномоченных дилера (коммерческих банка), Намибийское валютное бюро (которое является уполномоченным дилером с ограниченными правами — только обслуживание, связанное с поездками) и Банк Намибии.
Following the designation of Gaza as a hostile territory the only two Israeli commercial banks dealing with financial institutions in Gaza, Bank Hapoalim and Discount Bank, announced that they would cut ties with Gaza. После провозглашения Газы " враждебной территорией " два единственных израильских коммерческих банка, связанные с финансовыми учреждениями в Газе, банк " Хапоалим " и " Дискаунт банк ", объявили о том, что они разорвут связи с Газой.
The main players in the financial sector in Samoa are three commercial banks, two major non-bank financial institutions- the Development of Samoa and the National Provident Fund- and a small network of about 20 active credit unions. Основными финансовыми институтами в стране являются три коммерческих банка, два ведущих небанковских финансовых учреждения: " Развитие Самоа " и Национальный резервный фонд,- а также небольшая сеть приблизительно из 20 действующих в настоящее время кредитных союзов.
The Central Bank of Sri Lanka has issued relevant circulars to all commercial banks and specialized banks, authorized money-changers, travel agencies, credit card companies, money transfer agencies and other finance companies, containing instructions for strict compliance accordingly. Центральный банк Шри-Ланки направил всем коммерческим и специализированным банкам, уполномоченным пунктам по обмену валюты, туристическим агентствам, компаниям кредитных карточек, агентствам по переводу денежных средств и другим финансовым компаниям соответствующие инструкции о строгом соблюдении вышеупомянутого постановления.
To protect commercial banks from risking their own solvency (and the whole country's solvency besides) once again, Richard Robb suggested that a small tax on banks' short-term debts be imposed in order to deter banks from over-borrowing. Чтобы защитить банки от рисков, связанных с потерей платёжеспособности (а возможно и платёжеспособности целых стран), Ричард Робб снова предложил облагать краткосрочные долговые обязательства банков небольшим налогом, чтобы удержать банки излишних заимствований.
In January 2010, despite strict "administrative control" of financial credit lines (the PBC actually imposed credit ceilings on commercial banks), bank lending grew at an annual rate of 29%, on top of already strong expansion in the same period a year earlier. В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%.
Pursuant to Regulation No: 1 of 2001, the Central Bank of Sri Lanka has issued relevant circulars to all Commercial Banks and Specialized Banks, Authorized Money Changers, Travel Agents authorized to issue travellers cheques, Credit Card Companies, all persons authorized to engage in the money transfer business and all Finance Companies, containing instructions for strict compliance with Regulation No. 1 of 2001. В соответствии с Постановлением № 1 от 2001 года Центральный банк Шри-Ланки издал соответствующие циркуляры и распространил их среди всех коммерческих и специализированных банков, официальных пунктов обмена валюты, туристических агентов, которые имеют право выдавать дорожные чеки, компаний, выдающих кредитные карточки, всех лиц, уполномоченных осуществлять денежные переводы, и всех финансовых компаний, и в этих циркулярах содержались положения о строгом соблюдении Постановления № 1 от 2001 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!