Примеры употребления "Commencement" в английском

<>
Переводы: все450 начало230 другие переводы220
Commencement date of arbitral proceedings Дата начала арбитражного разбирательства
Commissioner, can we please confirm the commencement date? Комиссар, мы можем подтвердить дату начала?
Table 3 Contracts signed after the commencement date or not signed Таблица 3 Контракты, подписанные после начала их действия или вообще не подписанные
Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Central Sector. Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в центральном секторе.
Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Eastern Sector. Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в восточном секторе.
Draft article 70 provides for the commencement day of the limitation period. В проекте статьи 70 устанавливается дата начала срока исковой давности.
Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Western Sector. Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в западном секторе.
Table 4 Amendments to contracts signed after the commencement date or not signed Таблица 4 Поправки к контрактам, подписанные после даты начала их действия или вообще не подписанные
The date of commencement of work specified in the contract was 14 April 1982. В качестве даты начала работ в контракте значится 14 апреля 1982 года.
Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project. Кроме того, " Бенгал " не указала даты начала или завершения проектных работ.
Registration authorities often do not possess information on the actual commencement dates of operation. Регистрационные органы зачастую не располагают информацией о сроках фактического начала деятельности коммерческих структур.
There was general agreement that a provision regarding commencement of conciliation proceedings should be retained. Широкую поддержку получило мнение о том, что положение, касающееся начала согласительной процедуры, следует сохранить.
Bengal provided a schedule regarding the commencement date and intended completion date for its projects. " Бенгал " представила график с указание даты начала и плановой даты завершения проектных работ.
Hitachi does not state the date of commencement of supply and installation under this contract. " Хитачи " не указывает даты начала поставок и установочных работ, предусмотренных в контракте.
The length and commencement date of the sentence and the time remaining to be served; продолжительность наказания и дата его начала, а также срок, который осталось отбыть;
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program. С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
It would be useful to see the actual project schedule for the commencement and completion of construction. Было бы полезно ознакомиться с фактическим графиком осуществления этого проекта — сроков начала и завершения строительных работ.
Remotely delivered mines and nuisance minefields should not to be emplaced prior to the commencement of active hostilities. До начала активных военных действий не следует производить установку дистанционно устанавливаемых мин и беспокоящих минных полей.
It is believed that Saudi families will start receiving that support even before the commencement of price/tax reforms. Считается, что семьи в Саудовской Аравии начнут получать эту финансовую помощь еще до начала ценовых и налоговых реформ.
We have closely followed the Court's transition from its establishment to the commencement of prosecutorial and judicial functions. Мы внимательно следили за происходившими в Суде преобразованиями с момента его учреждения и до начала выполнения им обвинительных и судебных функций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!