Примеры употребления "Colorful" в английском

<>
Переводы: все76 яркий19 красочный17 цветастый2 другие переводы38
Bad breath, colorful language, feather duster. Запахом изо рта, матом, метелкой для пыли.
They took off her colorful sari. Они забрали ее разноцветные сари.
I mean it's colorful, it's fun. наши компьютеры разноцветные, так веселей.
Office Theme pull down menu, Colorful and White theme options Параметры "Цветная" и "Белая" в раскрывающемся меню "Тема Office"
Colorful characters, and a good time is had by all. Колоритные персонажи, и все отлично проводят время.
Many of them are formed to develop a colorful new invention. Многие из них сформированы под задачу освоения опытно-конструкторских разработок и вывода на рынок результатов изобретений.
Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys. Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки.
Many things have happened to change these colorful markets of the past. Произошло многое, что повлекло за собой изменение этих весьма колоритных рынков прошлого.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful. Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful, major. Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
There are now two Office themes that you can apply to Access: Colorful and White. В Access теперь можно использовать две темы Office: цветную и белую.
The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances. Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
Add colorful shading to cells, rows, or columns to make your tables easier to read. Выделяйте цветной заливкой ячейки, строки и столбцы таблиц, чтобы облегчить их чтение.
PowerPoint 2016 also has new chart types, new themes – including the colorful theme I'm using now. В PowerPoint 2016 также имеются новые типы диаграмм и новые темы, одну из которых я сейчас использую.
This is the paradoxical answer that Hans Rosling unveils at TED@Cannes using colorful new data display technology . Таков парадоксальный ответ, который даёт Ханс Рослинг, выступая на TED@Cannes с использованием новой технологии цветного представления данных .
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet. Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
Their red and brown revolution would certainly be colorful, but not exactly the sunny outcome liberals profess to desire. Их красная и коричневая революция определенно будет цветной, но ее исход будет не таким безоблачным, как того желают либералы.
I'm going as a colorful paper-mache donkey, and I'm going to hide all the candy inside the costume. Я пойду в качестве цветного осла из папье-маше, и спрячу все конфеты в костюме.
On your profile: A colorful ring will appear around your profile picture, and people can tap it to see your story. В вашем профиле: Вокруг вашего фото профиля появится цветной круг, и люди смогут коснуться его, чтобы посмотреть ваш рассказ.
If someone has shared a story you haven't seen yet, you'll see a colorful ring around their profile picture. Если кто-то поделился рассказом, который вы еще не смотрели, вы увидите цветное кольцо вокруг фото профиля этого человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!