Примеры употребления "Collecting" в английском

<>
In one claim, where the claimant had received a cheque from the buyer in Kuwait for goods received prior to the invasion, the collecting bank in the United Kingdom advised that payment could not be made due to the trade embargo and related measures. В случае одной из претензий заявитель получил от покупателя в Кувейте чек за товары, полученные до вторжения, однако банк-инкассатор в Соединенном Королевстве сообщил ему о том, что оплата чека не может быть произведены по причине введения торгового эмбарго и связанных с ним мер.
It began with collecting rubbish. Это началось с уборки мусора.
Kicking your ass and collecting $200. Надрать жопу и поиметь 200 баксов.
We're not collecting tag numbers. Мы не записываем номера машин или что-либо подобное.
Fly fishing, stamp collecting, the occult? Рыбалка, филателия, оккультизм?
You know, mob muscle, collecting on loans. Знаешь, сборище качков, выбивающих долги.
I'm through collecting a government check. Я прохожу через правительственную проверку.
- How-to: Collecting and Targeting User IDs — Инструкции: получение ID пользователей и настройка таргетинга на них
We're not collecting tag numbers or anything. Мы не записываем номера машин или что-либо подобное.
We are having great difficulties in collecting our debts. У нас большие трудности при получении долгов.
Also X was no authorized collecting agent of the seller. К тому же X не был уполномоченным агентом продавца по инкассо.
There's a collecting tower but no outgoing transmission lines. Коллекторная башня на месте, а исходящих линий электропередачи нет.
My tone-deaf sidekick Justin here will be collecting your information. Мой тугоухий помощник Джастин запишет ваши данные.
The problem now is collecting the bits, without getting run over. Теперь задача - достать кусочки, не попав при этом под машину.
The Arab Peace Initiative has been collecting dust for over six years. Арабская мирная инициатива оставалась незадействованной на протяжении более шести лет.
Collecting statistics to better identify the most vulnerable groups would aid in this endeavour. Подспорьем в этих усилиях могла бы стать подготовка статистических данных для более четкого определения самых уязвимых групп.
If you think I'm leaving town without collecting on free beer, you're crazy. Ты сумасшедший, если думаешь, что я уеду, не попив халявного пивка.
I am but your humble narrator in this tale of fame, betrayal and coin collecting. Я всего лишь скромный рассказчик этой повести о славе, предательстве и нумизматике.
Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance. Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО.
Contracts to do something illegal are ordinarily unenforceable (e.g. collecting on an illegal gambling debt). Контракты, связанные с чем-то незаконным, обычно не имеют законной силы (например, по ним нельзя взимать незаконный карточный долг).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!