Примеры употребления "Coalition" в английском

<>
Переводы: все1427 коалиция1131 коалиционный253 другие переводы43
“They want the ISF (Iraqi special forces) and coalition to target civilians, this is why they are using them.” — Они хотят, чтобы иракские спецподразделения наносили свои удары по мирному населению, с этой целью они его и используют».
Both problems contributed to the breakdown of the long-ruling coalition government of Social Democrats and Conservatives (the Volkspartei). Две эти проблемы внесли свой вклад в падение правительства социал-демократов и консерваторов (the Volkspartei - народная партия), долгое время находившегося у власти.
High prices also enabled the Coalition Provisional Authority to add even more private security personnel to protect refineries and pipelines. Высокие цены также позволили временной администрации Ирака задействовать большее число гражданских лиц в обеспечении безопасности нефтеочистительных и нефтеперерабатывающих заводов и трубопроводов.
A voluntary coalition of liberal democracies willing to put their own soldiers in harm's way isn't good enough. Тот факт, что эти войска используются для проведения в жизнь требований той же ООН, как будто не имеет значения.
This is a group in New York called the Coalition for a Smoke-free Environment - asked me to do these posters. А эта группа из Нью-Йорка под названием "Союз за некурящую среду" попросила меня сделать эти постеры.
Within the anti-reform coalition, those who favor redistribution, typically young and on the political left, thus often join retirees and older workers. Таким образом, в рамках антиреформаторского движения сторонники перераспределения, обычно молодые и принадлежащие к политическому левому крылу, смыкаются с пенсионерами и работниками старшего поколения.
The grand coalition envisions abolishing this tax for everyone except the top 10% of earners, who generate more than half of the revenue from it. «Суперкоалиция» предлагает отмену этого налога для всех, кроме 10% с наибольшими доходами, приносящих в бюджет более половины поступлений от него.
A coalition of NGOs in Serbia and Montenegro conducted research on women's status in the economy and the labour market, entitled “Economic Empowerment for Women.” Одно из объединений НПО в Сербии и Черногории провело исследование по изучению положения женщин в экономике и на рынке труда, озаглавленное " Расширение экономических прав женщин ".
The Coalition was ready to participate in all new discussions initiated by Norway or other countries, in conjunction with all States concerned about the impact of cluster munitions. Она готова участвовать в любой новой работе, которая была бы предпринята по инициативе Норвегии или других стран согласованно с государствами, испытывающими озабоченность в связи с издержками кассетных боеприпасов.
And organizations like the Global Partnership for Education, Sheikha Mozah’s Educate a Child foundation, and the Global Business Coalition for Education also contribute in times of emergency. Да и такие организации, как «Global Partnership for Education», фонд Шейхи Мозах «Educate a Child» и Global Business Coalition for Education также вносят свой вклад при чрезвычайных ситуациях.
In Italy, the Netherlands, Austria, and Denmark, the government is either a coalition or a minority government propped up by the pivotal support of populist right-wing parties. Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление.
It needs to help them reach an equitable compromise, and it needs to ensure that a broad coalition of local, regional and international supporters help them implement their agreement. Она должна помогать им достигать справедливого компромисса и заботиться о том, чтобы крупное объединение местных, региональных и международных сторонников помогало им выполнять свое соглашение.
Hatem Saleh, the deputy chairman of the Civilization Party, which joined the Muslim Brotherhood's electoral coalition in the last parliamentary election, was named Minister of Industry and Foreign Trade. Хатем Салех, заместитель председателя Гражданской партии, присоединившийся к движению "Братья-мусульмане" во время последних парламентских выборов, был назначен министром по делам промышленности и внешней торговле.
In this context, the recent decision by a coalition of institutional investors to measure and disclose the carbon footprint of at least $500 billion in investments is a step forward. В этом контексте недавнее решение объединения институционных инвесторов измерить и опубликовать результаты выброса парниковых газов для выпуска облигаций на сумму не менее 500 миллиардов долларов США инвестиций является шагом вперед.
The reason would be obvious to anyone who witnessed the recent "million man march" in Karachi organized by Pakistan's newly formed coalition of religious parties, known as the MMA. Причина этого была бы ясна любому, кто был бы свидетелем недавнего "марша миллиона мужчин" в г.
Yet we nonetheless believed that the opposition, led by the Coalition for Unity and Democracy (CUD), would have room to maneuver and campaign, owing to the government's desire for international legitimacy. Поэтому мы решили принять участие в выборах, настаивая при этом на их реальной политической открытости и честной конкуренции между кандидатами.
One big obstacle that Ahn will face if he decides to run is the need to organize a political party, or else to forge a coalition among South Korea’s fractured opposition parties. Самое большое препятствие, с которым придется столкнуться Ану, если он решит действовать, это необходимость создать политическую партию или еще что-то, чтобы объединить раздробленную южнокорейскую оппозицию.
The Ministry of Social Policy plans to re-adjourn the interdepartmental council in early 2016, and has sent letters to NGOs in the anti-trafficking coalition requesting that they nominate representatives to the council. Министерство социальной политики планирует вновь созвать межведомственный совет в начале 2016 года и уже отправило письма неправительственным организациям с просьбой назначить своих представителей в этом совете.
Ahead of the G8 summit in Scotland in July, a coalition of non-governmental organizations has launched the "Global Call to Action Against Poverty," and the UK host has made Africa a top priority. Расширяющаяся в настоящий момент кампания, направленная на отмену долговых обязательств, реформу торговли и увеличение помощи бедным странам, набирает обороты.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten. Запад не должен оставлять Афганистан до тех пор, пока процесс возрождения не станет устойчивым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!