Примеры употребления "Close cooperation" в английском с переводом "тесное сотрудничество"

<>
Переводы: все474 тесное сотрудничество398 тесное взаимодействие27 другие переводы49
maintain close cooperation between Europe and the US; обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
And the shared values and histories would encourage close cooperation on many issues. А общие ценности и общая история будут подталкивать США и Европу к тесному сотрудничеству по многим вопросам.
Close cooperation with Interpol and police forces of other countries is established to fight against terrorism. Налажено тесное сотрудничество с Интерполом и полицией других стран в борьбе с терроризмом.
The Danish Civil Security Service works in close cooperation with foreign police, security and intelligence services. Гражданская служба безопасности Дании работает в тесном сотрудничестве с иностранными полициями, службами безопасности и разведки.
We have established close cooperation with friendly countries and international organizations in the fight against terrorism. Мы установили тесное сотрудничество с дружественными странами и международными организациями в борьбе против терроризма.
Close cooperation between employers and schools should be fostered, as is often done in countries like Germany. Тесное сотрудничество между нанимателями и школами следует поощрять, что часто и делается в таких странах, как Германия.
In this light, we welcome the close cooperation established between the Convention's bodies and the Agency. В этой связи мы приветствуем тесное сотрудничество, установленное между органами Конвенции и этим агентством.
But, until the CMIM and AMRO are fully developed, their close cooperation with the IMF is desirable. Но до тех пор пока ИЧМ и AMRO не разовьются полностью, желательным является их тесное сотрудничество с МВФ.
Encourage close cooperation between special procedures, treaty bodies, the Working Group on Minorities and the independent expert. Поощрение тесного сотрудничества между специальными процедурами, договорными органами, Рабочей группой по меньшинствам и независимым экспертом.
The Council worked in close cooperation with non-governmental and international organizations involved in the fight against trafficking. Совет работает в тесном сотрудничестве с неправительственными и международными организациями, ведущими борьбу против торговли людьми.
Promoting close cooperation between national and local authorities to improve the role of cycling and walking in urban areas; стимулирование тесного сотрудничества между национальными и местными органами для повышения роли велосипедного и пешеходного движения в городских районах;
This work, performed in close cooperation with IAEA, can provide a valuable input to wider international efforts in this area. Эта деятельность, проводимая в тесном сотрудничестве с МАГАТЭ, может внести ценный вклад в усилия международного сообщества в этой сфере.
Maintaining efficient and cost-effective travel and transportation services, in particular through close cooperation with other United Nations system organizations; предоставление эффективных услуг по организации поездок и перевозок с наименьшими затратами, в частности путем налаживания тесного сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций;
UNMIK, in close cooperation with KFOR, will consider how to respond to such activities on a case-by-case basis. МООНК в тесном сотрудничестве с СДК рассмотрит вопрос о том, как реагировать на такие действия в каждом конкретном случае.
Overcoming this evil requires close cooperation in development, the protection of human rights, eradicating poverty and in many other fields. Победа над этим злом требует тесного сотрудничества в области развития, защиты прав человека, ликвидации нищеты и во многих других областях.
Maintaining efficient and cost-effective travel, visa and transportation services, in particular through close cooperation with other United Nations system organizations; предоставлению эффективных услуг по организации поездок, оформлению виз и осуществлению перевозок с наименьшими затратами, в частности путем налаживания тесного сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций;
Close cooperation with private sector rights holders in enforcing IP and in the fight against infringing products is generally considered good practice. Тесное сотрудничество с правообладателями из частного сектора в деле обеспечения соблюдения прав ИС и в борьбе с продукцией, нарушающей права, обычно считается передовой практикой.
The meta-data web page prepared by the Division, in close cooperation with country experts, will serve as useful technical reference material. Подготовленная Отделом в тесном сотрудничестве со страновыми экспертами веб-страница, посвященная метаданным, будет служить полезным источником справочной технической информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!