Примеры употребления "Classical" в английском

<>
Переводы: все202 классический174 античный2 другие переводы26
Pop, classical, light opera, Italian. Поп, классика, легкая опера, итальянские песни.
A copper can't have a classical education? Что, у копа не может быть гуманитарного образования?
She likes classical composers such as Beethoven and Bach. Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
You can't imagine your life without classical music. Вы жизни не представляете без консерватории.
Musical pieces by classical composers are used in this film В фильме использованы фрагменты из произведений композиторов-классиков
These are the people who never listen to classical music. В ней те, кто никогда не слушают классику.
These are the people who don't mind classical music. В ней те, кто ничего не имеет против
They say three percent of the population likes classical music. Они говорят, только 3% населения любят классику.
The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified: Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки:
He was a classical scholar of true erudition and a man of principle. Он был очень эрудированным филологом-классиком и человеком принципов.
My estimation is that probably 45 of you are absolutely passionate about classical music. Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику.
If you thought, everybody loves classical music - they just haven't found out about it yet." любит классику, просто некоторые пока не знают об этом.
Currently, Bilyal Makhov is a part of the "classical" team’s roster, R-Sport reports Sazhid Sazhidov as saying. В настоящее время Билял Махов находится на сборе команды "классиков", - приводит "Р-Спорт" слова Сажида Сажидова.
I poke my head in, and there you are, eight years old, playing some kind of classical piece so effortlessly. Я заглянул внутрь и увидел тебя, восьмилетку, играющего, не прилагая усилий какой-то отрывок из классики.
The electrical consumption is lower in the Flowpac (1.3 % of the power capacity) than in the classical wet FGD. Уровень потребления электроэнергии при использовании технологии " Флоупак " ниже (1,3 % мощности), чем при обычной мокрой ДДГ.
Renesource Capital is the universal classical investment brokerage company that offers investment services to private persons and legal entities without geographical limitation; Renesource Capital - это универсальная инвестиционно-брокерская компания, которая предоставляет инвестиционные услуги частным и юридическим лицам без географических ограничений;
But has it ever occurred to you that the reason you feel sleepy in classical music is not because of you, but because of us? Но часто случается так, что вы засыпаете не потому что день был скверный, а по нашей вине.
So these are - as far as we can tell - classical whistleblowers, and we have a number of ways for them to get information to us. И у нас есть разные способы помочь им поставлять нам информацию.
And for the rest of your life, every time you hear classical music, you'll always be able to know if you hear those impulses. Теперь вы всегда сможете различить впредь, что музыкант делает эти акценты не в тех местах.
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing, with such a wide gulf between those who understand, love and [are] passionate about classical music, and those who have no relationship to it at all. Но меня не устраивает эта пропасть между теми, кто понимает и любит классику, и теми, кто вообще никак не связан с ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!