Примеры употребления "Civil servants" в английском с переводом "государственный служащий"

<>
Переводы: все448 гражданский служащий241 государственный служащий138 другие переводы69
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla. 73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла.
The point sold well and civil servants found themselves isolated. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
Organization of three meetings with female civil servants (one a year) проведение трех совещаний с государственными служащими (одно в год)
In addition, civil servants can also be granted special leave without pay. Кроме того, государственным служащим может быть также предоставлен внеочередной неоплачиваемый отпуск.
In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 %. И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
After announcement of the closed competition civil servants do not submit their applications; после объявления закрытого конкурса от государственных служащих не поступит заявок на участие;
While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike. В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.
Social dialogue with social partners, including the trade-unions of civil servants and farmers. Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
Information and training needs of the public, civil servants, environmental lawyers, academia and the judiciary Потребности в информации и подготовке общественности, государственных служащих, юристов-экологов, представителей научных учреждений и судебных органов
All civil servants must have a good command of Latvian, although not necessarily a perfect one. Все государственные служащие должны хорошо владеть латышским языком, хотя и не обязательно свободно.
Countries, with more independent and professional civil servants tend to have higher quality bureaucracies and less corruption. В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции.
Civil servants cannot defend themselves in the same way; they have to be defended by their ministers. Государственные служащие не могут защитить себя в такой же степени; их должны защищать их министры.
Formerly, these operations could rely on the fact that employees were permanent civil servants (Beamte), a German anomaly. Раньше эти предприятия могли положиться на тот факт, что их сотрудники являются постоянными государственными служащими (Beamte), что являлось немецкой алогичностью.
The less money the state has, the lower the salaries of civil servants and the value of pensions. Чем меньше у правительства денег, тем меньше зарплата у государственных служащих и уровень пенсионных выплат.
The politicians, civil servants, and other participants at the Copenhagen summit have mainly been bombarding each other with numbers. Политические деятели, государственные служащие и другие участники Копенгагенского саммита, главным образом, забрасывали друг друга числами.
The Public Management Institute (Catholic University of Leuven) has analysed this recruitment and selection procedure for senior civil servants. Институт государственного управления (Католический университет Левена) провел анализ процедуры привлечения и отбора кадров государственных служащих высшего звена.
Surely, for example, there is a price tag that can be attached to breaking civil servants' existing work contracts. Например, к нарушению существующих трудовых договоров государственных служащих можно прикрепить ценник.
Instead of a closed competition in which only career civil servants usually participate, an open competition may be held if: Вместо закрытого конкурса, в котором обычно участвуют лишь кадровые государственные служащие, может проводиться открытый конкурс, если:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!