Примеры употребления "Christchurch Arts Centre" в английском

<>
The Trust also provides revenue funding to the Jersey Arts Centre Association, which runs the local Arts Centre and provides a regular programme- amateur and professional- of theatre, music, dance, visual arts and lectures. Фонд финансирует также Ассоциацию центра искусств Джерси, которая управляет местным центром искусств и осуществляет регулярную программу мероприятий с участием как любителей, так и профессионалов, и организует театральные постановки, концерты, танцевальные шоу, выставки произведений визуального искусства и лекции.
The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport administers the following concert and musical ensembles: a symphony orchestra, an academy choir, a State chamber orchestra, a string quartet, an ensemble, two dance companies, three folk instrument ensembles, a sacred music centre, three schools, a national arts centre, and a concert hall. В структуре министерства культуры, спорта и по вопросам молодежи действуют следующие концертные и музыкальные ансамбли: симфонический ансамбль, академический хор, государственный камерный оркестр, струнный квартет, ансамбль, два танцевальных коллектива, три ансамбля народных инструментов, центр духовной музыки, три учебных заведения, центр народного творчества, концертный зал.
Education: Bachelor of Arts (honours) (1985-1988); diploma in law; Law Development Centre, Kampala (1999-2000); attended several professional courses on police investigation (1988-2003). Образование: бакалавр искусств (диплом с отличием) (1985-1988 годы); диплом юриста; Центр развития права, Кампала (1999-2000 годы); прослушал несколько профессиональных курсов по вопросам полицейских расследований (1988-2003 годы).
The national centre for the plastic arts, established in 1982, has four main tasks: public commissioning, diffusion, training and production (administrating the making of works of art). Национальный центр изобразительных искусств, созданный в 1982 году, выполняет четыре функции: государственные заказы, распространение, подготовка кадров и производство (руководство предприятиями, выпускающими художественную продукцию).
In the United States of America, the Fowler Museum of Cultural History in California organized an exhibit on “Rice and Its Culture” in which the American Centre for Wine, Food and Arts participated with a theme on “The Art of Rice: Spirit and Sustenance in Asia”. В Соединенных Штатах Америки музей истории культуры Фаулера в Калифорнии организовал выставку на тему «Рис и его культура», в которой принял участие Американский центр вина, продовольствия и искусства по теме «Искусство риса: дух и пища в Азии».
There was also a proposal to develop an international centre for conflict resolution in Christchurch. Кроме этого, было предложено создать в Крайстчерче международный центр по урегулированию конфликтов.
Over the past six years, the Disarmament and Security Centre has worked closely with the Christchurch City Council (New Zealand) to develop peace and disarmament education initiatives, which are available at www.ccc.govt.nz/Christchurch/PeaceCity. На протяжении последних шести лет Центр по вопросам разоружения и безопасности осуществлял тесное сотрудничество с Советом города Крайстчерч (Новая Зеландия) в разработке инициатив, связанных с образованием в области мира и разоружения, информацию о которых можно получить на сайте www.ccc.govt.nz/Christchurch/PeaceCity.
The results of research of the Research Centre of the Belgrade University School of Economics show that of all secondary schools, technical and vocational schools make up 64.10 per cent, high (grammar) schools 24.62 per cent, arts schools 5.83 per cent and special schools (for children with special needs) 5.45 per cent. Результаты исследования, проведенного Центром исследований школы экономики при Белградском университете, показывают, что доля всех средних школ, техникумов и профессионально-технических училищ составляет 64,10 %, продвинутых (классических) школ- 24,62 %, художественных школ- 5,83 % и специальных школ (для детей с особыми потребностями)- 5,45 %.
A cultural centre and library have been built and their libraries and subsidiary bodies have developed collections of priceless books and local and national manuscripts pertaining the fields of culture, various literary arts, architecture and construction, literature and theatre, song and poetry, for which the Yemeni people have long been famed. Созданы культурный центр и библиотека, архивные службы и вспомогательные подразделения которых собрали коллекции бесценных книг, а также местных и национальных рукописей, относящихся к областям культуры, различным направлениям литературного творчества, архитектуры и строительства, литературы и театра, песенного и поэтического творчества, в которых народ Йемена достиг больших успехов.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch. Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви.
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying. Боевые искусства имеют свои пределы. Посмотрите на Брюса Ли. Он был сильным, но не смог остановить смерть.
Rynok Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
I'll give you the Christchurch rectory sale! Я отдам тебе сделку с церковью Кристчерч!
More arts news: Больше новостей об искусстве:
The airport is quite far from the city centre. Аэропорт довольно далеко от центра города.
I wanted Sebastian to come here too, but my husband was at Christchurch and, as you know, it was he who took charge of Sebastian's education. Я хотела, чтобы Себастьян тоже поступил сюда, но мой муж учился в колледже Христовой церкви, а как вы знаете, образованием Себастьяна распоряжался он.
Arts and Crafts Декоративно-прикладное искусство
Market Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!