Примеры употребления "Choices" в английском

<>
Переводы: все2901 выбор2372 варианты143 вариант58 другие переводы328
Use this text box to configure the number of times that callers can enter incorrect menu choices before they are disconnected. В этом текстовом поле можно настроить разрешенное для вызывающего абонента число попыток ввода неправильного пункта меню перед отключением.
Both choices are good things. Обе стратегии верны.
Scroll down for more choices. Прокрутите список, чтобы просмотреть другие стили.
5. YOUR CHOICES ABOUT YOUR INFORMATION 5. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ, КАСАЮЩИЕСЯ ВАШЕЙ ИНФОРМАЦИИ
Go to the More Choices tab. Откроем вкладку «Другие условия».
"soothing paint choices for the home"? "Успокаивающие цветовые решения для дома"?
Obama’s Hardest Choices Lie Ahead Труднейшие решения Обаме ещё предстоят
Leaves energy decisions to individual choices. Оставляет вопросы энергетики на индивидуальное рассмотрение.
Review your choices, and then select Finish. Проверьте все выбранные вами параметры и нажмите кнопку Готово.
The course of events validated our choices. Ход событий подтвердил правильность наших выводов.
That should help narrow down the choices. Это должно помочь сузить поиск.
The country is caught between two choices: Страна стоит перед дилеммой:
The gap, instead, reflects recent historical choices. Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
We also need the choices for people. Нам также нужны альтернативы для людей.
The IMF’s “Tough Choices” on Greece «Трудные решения» МВФ по Греции
But the Greeks have already made tough choices. Но греки уже приняли свои трудные решения.
Make the most informed and educated trading choices. Принимайте взвешенные и обоснованные торговые решения.
Procurement choices have implications far beyond lost contracts. Данное решение в сфере технического снабжения имеет последствия далеко за пределами потерянных контрактов.
But it also reflects non-cooperative policy choices. Но это также отражает отсутствие скоординированной политики.
Even now, our choices are having unintended effects. Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!