Примеры употребления "Chistoprudny boulevard" в английском

<>
It happened in Los Angeles on the corner of Sunset Boulevard. Это произошло в Лос-Анджелесе на повороте на Бульваре Сансет.
When she died in 2008, there were calls in the Romanian parliament for a state funeral and a petition to name a boulevard after her. Когда она умерла в 2008 году, в румынском парламенте зазвучали призывы устроить ей похороны со всеми государственными почестями, и была написана петиция с предложением назвать ее именем бульвар.
Nevertheless a camp has finally been established on Chistye Prudy boulevard under the statue of Abai Kunanbaev, a 19th-century Kazakh poet. Тем не менее, лагерь был установлен на бульваре Чистые пруды у памятника Абаю Кунанбаеву, казахскому поэту XIX века.
“You used to be big,” says the B-movie hack screenwriter Joe Gillis (William Holden) when he meets the faded and aging silent film star Norma Desmond (portrayed by Gloria Swanson) in her decaying mansion in Billy Wilder’s classic film-noir Sunset Boulevard (1950). «Вы были такая большая», - говорит сценарист фильмов категории Б Джо Гиллис (актер Уильям Холден), встретившись с выцветшей и стареющей звездой немого кино Нормой Дезмонд (изображенной Глорией Свонсон) в ее разваливающемся особняке. Действие происходит в классическом нуаре Билли Уалдера «Бульвар Сансет», вышедшем в прокат в 1950-м году.
If you still have an unresolved complaint regarding Facebook Payments Inc.'s money transmission or currency exchange activity, please direct your complaint to: Texas Department of Banking, 2601 North Lamar Boulevard, Austin, Texas 78705, 1-877-276-5554 (toll-free), www.dob.texas.gov. Если, тем не менее, ваша жалоба, связанная с денежным переводом или обменом валюты через Facebook Payments Inc., осталась без рассмотрения, рекомендуем направить ее по адресу: Texas Department of Banking, 2601 North Lamar Boulevard, Austin, Texas 78705, 1-877-276-5554 (звонок бесплатный), www.dob.texas.gov.
If the restaurant "Pushkin" on Tverskoy Boulevard not far from the monument to the great Russian poet is designed to recreate the "aristocratic atmosphere" of the early nineteenth century, the combined bar and diner called "Gogol" on Stoleshnikov Lane is an attempt to recreate a vanished Soviet institution called "rumochnaia." Если дизайн ресторана "Пушкин" на Тверском бульваре, неподалеку от памятника великому русскому поэту, призван воссоздать "аристократическую атмосферу" начала девятнадцатого века, то комбинированный бар-закусочная в Столешниковом переулке под названием "Гоголь" является попыткой возрождения исчезнувшего советского заведения под названием "рюмочная".
Up and down Hollywood Boulevard all day long. Целый день разъезжает на ней по Голливудскому бульвару.
There is one more at a store on Hollywood Boulevard. Есть один в магазине на Голливудском бульваре.
Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard. Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина.
Crossed Northern Boulevard all by himself. Пересек Северный бульвар совершенно один.
It's about a poor immigrant from Pakistan trying to make his way in America by working the graveyard shift at the Colorado Boulevard Chevron. Важно то, что бедный иммигрант из Пакистана пытается зацепиться в Америке, работая в ночную смену на заправке на бульваре Колорадо.
Y 'all know that Boulevard song you sang at the talent show? Помните ту песню "Бульвара", которую вы пели на конкурсе талантов?
He's working at an auto repair shop on McGuinness Boulevard. Он работает в авторемонтной мастерской на бульваре Макгиннесс.
73 boulevard de Montmorency. Бульвар Де Монморанси 73.
All available units, report of a fight in progress, corner of Hollywood Boulevard and Schrader. Всем доступным подразделениям, сообщение о драке, перекресток Голливудского бульвара и Шрадера.
The showroom on the Boulevard Gouvion. В автосалоне на бульваре Гувьон.
He's barbecuing his nuts on Hollywood Boulevard. Он поджаривается на Голливудском бульваре.
You happen onto Via Del Mar Boulevard? Вы не были на бульваре Виа де ла Мар?
Mom couldn't be more gay friendly if she twirled a Baton up Santa Monica boulevard in a Cher costume. Мама не была бы более дружелюбной к геям, если бы вертела жезлом на бульваре Санта Моника в костюме Шер.
A white man runs up out of that stairwell and down the boulevard. Белый мужчина выбежал с этой лестницы и помчался по бульвару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!