Примеры употребления "Chirping" в английском

<>
Do hope it ceases chirping. Надеюсь, она перестанет чирикать.
And the sounds of birds chirping? Под звуки чириканья птиц?
When was I chirping away like a skylark? Когда это я щебетала как жаворонок?
We talked to the manager at the Chirping Chicken. Мы поговорили с управляющим "Чирикающего Цыпленка".
And the chirping means I'm ovulating. Их чириканье означает, что у меня овуляция.
What chirping birds are to the suburbs, police sirens are to the city, and for a homesick girl, this was music to my ears. Что щебечущие птички в пригороде, то полицейские сирены в городе, и для тоскующей по дому девочки, эти звуки были музыкой.
I'm going to enjoy not having to hear you chirping in my ear - every day. Я буду наслаждаться тем, что не буду слышать как ты чирикаешь мне в ухо каждый день.
What's all this monotonous chirping, ya little line? Что за монотонное чириканье, эй ты, маленькая линия?
Chirp and twitter all in unison. Чирикают и щебечут в унисон.
Some of the crackles and pops were lightning, but the eerie whistles and curiously melodious chirps had a rather more exotic origin. Некоторые из этих тресков и хлопков были молниями, но жуткий свист и любопытно-мелодичное щебетание были гораздо более экзотического происхождения.
"The American economy is coiled like a spring and ready to go," he chirped in 2003. "Американская экономика сжимается как пружина и готова распрямиться", прощебетал он в 2003 году.
Up on a tree to chirp? На дерево, чирикать?
"Within a year, 4.5 million pigs will be killed, but chickens will still enter the European Union before we do," chirped the president of Romania's Pig Breeders Association. "В течении года 4,5 миллиона свиней будут зарезаны, но несмотря на это цыплята скорее нас вступят в Европейский Союз", - прощебетал президент Румынского Общества Свиноводов.
I'm not gonna chirp like a hummingbird. Я не собираюсь чирикать как колибри.
Keyboard keys clicking, computer chirping Звук нажатия клавиш на клавиатуре, компьютер пищит
Blue skies, fresh-cut grass, birds chirping. Синее небо, солнце светит, свежая подстриженная травка.
Just stop barking and chirping for one day. Перестань лаять и кудахтать хотя бы на один день.
This language can be used not only by male silent types, but also by lovely chirping ladies. И такой язык используется не только угрюмыми, молчаливыми представителями мужского пола, но и прелестными жизнерадостными женщинами.
They also control other kinds of movements that are basically identical each time they occur, including cricket chirping. Нейроны-диктаторы также контролируют другие виды движений, которые в основе своей всякий раз неизменны, — например, стрекот сверчка.
Man touches nice things, he smells grass and wood, his skin smells of sunlight, birds are flying around and chirping. Человек только до красивых вещей дотрагивается, вдыхает запах травы и дерева, кожа солнцем пахнет, вокруг птички летают и поют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!