Примеры употребления "Charter of the united nations" в английском

<>
Charter of the United Nations, supra note 1, at 332. Устав Организации Объединенных Наций, выше сноска 1, at 332.
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
“The Security Council (…) Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, " Совет Безопасности (…) действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and taking measures under its Article 41, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций и принимая меры на основании статьи 41 Устава,
Hierarchy in treaty law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules. иерархия в международном договорном праве: jus cogens, обязательства erga omnes, статья 103 Устава Организации Объединенных Наций как коллизионные нормы.
It reaffirms the solemn commitment of all States to fulfil their obligations in accordance with the Charter of the United Nations. В ней подтверждается священный долг всех государств выполнять свои обязательства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
On 28 September 2001, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 1373 (2001). Совет Безопасности, действуя на основании Главы VII Устава Организации Объединенных Наций, принял 28 сентября 2001 года резолюцию 1373 (2001).
The Security Council underlines the importance of being kept fully informed, consistent with Article 54 of the Charter of the United Nations. Совет Безопасности подчеркивает важное значение того, чтобы он был всегда полностью информирован, в соответствии со статьей 54 Устава Организации Объединенных Наций.
At present 14 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 14 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present 21 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 21 государством-членом числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present 16 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 16 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present 15 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 15 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present nine Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за девятью государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present 18 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 18 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present seven Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за семью государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present 10 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states: В настоящее время за 10 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
Considering the obligation of States under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and freedoms, принимая во внимание, что по Уставу Организации Объединенных Наций государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав и свобод человека,
My Government requests the Council to implement fully the aforementioned resolution, which under Chapter VII of the Charter of the United Nations, inter alia: Правительство моей страны просит Совет обеспечить полное осуществление вышеупомянутой резолюции, в которой Совет, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, в частности:
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section 1 of operative paragraph 7 of resolution 1542 (2004), действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, как об этом говорится в разделе 1 пункта 7 постановляющей части резолюции 1542 (2004),
Morocco's agreement would be needed for such a revision, unless it is adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations. Для такого пересмотра потребуется согласие Марокко, если только пересмотр не будет проведен на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!