Примеры употребления "Charitable" в английском

<>
Переводы: все200 благотворительный173 другие переводы27
There is an entire branch of the Curia dedicated to charitable works. Есть целый отдел в Курии, который должен заниматься благотворительностью.
And I really thought this was going to be a straight-to-PBS charitable initiative. Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива.
Of course, the Clinton campaign isn’t just being charitable by helping down-ballot candidates. Конечно, помощь кандидатам, проигрывающим в выборной гонке – не просто благотворительность со стороны кампании Клинтон.
This, Karnofsky and Hassenfeld thought, is not a good way to go about charitable work. Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится.
BAPS also aims at charitable objectives in education, medicine, poverty alleviation, eradication of illiteracy and of addictions. БАПС также занимается благотворительностью в таких сферах, как образование, медицина, борьба с нищетой, искоренение неграмотности и борьба с вредными привычками.
Or their altruistic or their charitable giving behavior might be influenced by their coworkers, or by their neighbors. А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи.
A more charitable view is that they suffer from an appalling lack of historical memory and moral imagination. Более снисходительная точка зрения заключается в том, что они страдают от ужасного отсутствия памяти об истории мира и нравственного воображения.
I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей.
Islamic extremists fund the training and the mercenary activities through benevolent and charitable organizations using funds from various regions of the world; Финансирование обучения и деятельности наемников исламские экстремисты осуществляют через ряд псевдоблаготворительных организаций и фондов в различных регионах мира;
Only women can improve men, who've become debased and they should be given every chance to carry out this charitable act. Только женщина способна усмирить озверевшего мужчину, поэтому женщинам надо дать все возможности перевоспитывать мужчин.
In regard to the extra floral arrangements, you could donate them to a hospital and record the loss as a charitable contribution. Что касается поставки лишних цветов, вы могли бы пожертвовать их больнице, а убытки списать, как расходы на благотворительность.
But even in this more charitable scenario, much of the malfeasance is a direct result of the federation’s total lack of transparency. Но даже в таком, более благосклонном сценарии эти должностные преступления стали прямым следствием абсолютной непрозрачности федерации.
There will always be a place for charity, but charitable responses are not an effective, principled or sustainable substitute for enforceable human rights guarantees”. Потребность в благотворительности сохранится, но она не может эффективно, в принципе или на длительный срок заменить собой гарантии имеющих исковую силу прав человека ".
His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment. Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20%.
You thought by one fake apology and a few charitable acts, that you could get me to question all the reasons I'm with Louis, but I was right. Ты думал, что одним фальшивым извинением и благотворительностью заставишь меня сомневаться, правильно ли я выбрала Луи, но я была права.
The patterns of charitable donation to foreign countries often have more to do with the salience of news reports than to actual considerations about where the money is most needed. При осуществлении благотворительности в отношении зарубежных стран часто больше учитывается то, как это будет выглядеть в выпусках новостей, чем то, где деньги необходимы больше всего.
The next day, he paid a visit to the most charitable man he knew, his half-brother's father, Sam Gibbs, a minister at a church out on Long Island. На следующий день он посетил самого щедрого человека из тех, что он знал - отца своего сводного брата, Сэма Гиббса, священника в церкви на Лонг Айленде.
With IOC charitable assistance, war-ravaged sports facilities are rebuilt; coaching clinics teach the rules of fair play, tolerance and understanding; and equipment is provided to those who are in need. Благодаря щедрой помощи Комитета восстанавливаются спортивные сооружения, уничтоженные во время конфликтов; на семинарах проводится обучение правилам честной игры, терпимости и пониманию; и предоставляется оборудование тем, кто в нем нуждается.
In addition, section 22 (2) states that where there are no beneficiaries identifiable or ascertainable in accordance with subsection (1), the trust shall not be valid unless the purpose is a charitable purpose. Кроме того, в разделе 22 (2) говорится, что в случае отсутствия бенефициаров, которых можно было бы идентифицировать в соответствии с подразделом (1), трест является недействительным, за исключением случая, когда его целью является благотворительность.
They are legitimately, uh, donated by an electric company of Japan with U S offices in Flemington, New Jersey as part of a charitable tax break for foreign companies trading in the U.S. Всё законно, их пожертвовала японская электрическая компания с офисом в США во Флемингтоне, Нью-Джерси, в рамках налоговых льгот для иностранных компаний, работающих в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!