Примеры употребления "Certification Authority" в английском с переводом "сертификационный орган"

<>
keySerialNumber is a serial number to distinguish the different keys of the Certification Authority in the case keys are changed. keySerialNumber- порядковый номер, позволяющий проводить различие между различными ключами сертификационного органа в случае изменения ключей.
The certificate contains the public key and name of the sender (and possibly additional information), digitally signed by the certification authority. Сертификат, подписанный в цифровой форме сертификационным органом, содержит публичный ключ и имя отправителя (и, возможно, дополнительную информацию).
Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the holder misrepresents its identity to the certification authority. Уже выданный сертификат может оказаться ненадежным, например, в таких ситуациях, когда держатель представил неправильные идентификационные данные сертификационному органу.
The European Commission is responsible for the European Root Certification Authority (ERCA) of the cryptographic key management infrastructure supporting the digital tachograph system. Европейская комиссия несет ответственность за работу Европейского главного сертификационного органа (ЕГСО) в области создания инфраструктуры управления криптографическим ключом, которая необходима для внедрения системы цифрового тахографа.
Value assignment: digital signature with partial recovery of a CertificateContent according to sub-appendix 11 common security mechanisms: Signature (128 bytes) | | Public Key remainder (58 bytes) | | Certification Authority Reference (8 bytes). Присвоение значения: цифровая подпись с частичным восстановлением содержания сертификата в соответствии с подразделом 11 (общие механизмы защиты): подпись (128 байтов) | | остальная часть открытого ключа (58 байтов) | | исходные данные сертификационного органа (8 байтов).
The 3 grid cells to be tested, the 15 test points, the order of testing the grid cells, and the order of the points within a grid cell shall be selected by the Type Approval or Certification Authority using acknowledged statistical methods of randomization. 3 клетки сетки, в которых должны быть проведены испытания, 15 испытательных точек, порядок испытания в клетках сетки и порядок точек в пределах клетки сетки выбираются органом, предоставляющим официальное утверждение типа, или сертификационным органом с использованием признанных статистических методов рандомизации.
It nevertheless envisaged technical alternatives that could be included in the eTIR project if the mutual recognition of the authentication would not be considered as a suitable solution from a legal point of view, e.g. the inclusion of an international TIR certification authority or, as a potential ad interim solution, the use of paper signatures. Вместе с тем она предусмотрела технические альтернативные варианты, которые могут быть включены в проект eTIR, если взаимное признание аутентификации не будет сочтено в качестве приемлемого решения с правовой точки зрения, например в случае задействования международного сертификационного органа МДП или как потенциальное временное решение использования бумажных подписей.
If the private key is " compromised ", for example through loss of control of the private key by its holder, the certificate may lose its trustworthiness or become unreliable, and the certification authority (at the holder's request or even without the holder's consent, depending on the circumstances) may suspend (temporarily interrupt the operational period) or revoke (permanently invalidate) the certificate. Если частный ключ " скомпрометирован ", например в результате потери контроля над ним его держателем, то сертификат может лишиться достоверности или стать ненадежным, и сертификационный орган (по просьбе держателя или даже без его согласия, в зависимости от обстоятельств) может приостановить действие (временно прервать срок действия) такого сертификата или аннулировать (навсегда признать недействительность) его.
The Certification Body shall have documented procedures for revoking authority to perform certification services and withdrawing certificates and marks of conformity from products. Сертификационный орган должен иметь документированные процедуры отзыва правомочий по оказанию сертификационных услуг и отзыву сертификатов и знаков соответствия, выданных на те или иные продукты.
Of particular importance is the liability regime applying to any certification service provider with respect to its compliance with the policy and security requirements of the root authority or superior certification service provider, or with any other applicable requirement, on an ongoing basis. Особое значение имеет режим ответственности, применяемый к любому поставщику сертификационных услуг в связи с выполнением им требований в отношении надлежащих действий и обеспечения неприкосновенности данных, установленных базовым органом или вышестоящим сертификационным органом, или же любого другого соответствующего требования, на постоянной основе.
The control by the certification authorities of all activities encountered in the process of producing and marketing seed potatoes in conformance with the Standard. Контроль сертификационными органами за всей деятельностью, осуществляемой в процессе производства и сбыта семенного картофеля в соответствии со стандартом.
Inevitably, certification authorities will require validation of the engineering analysis and, therefore, the gtr provides for testing using deteriorated components to assess the OBD system performance. Безусловно, сертификационные органы потребуют подтверждения результатов технического анализа, и поэтому в гтп предусматривается испытание с использованием поврежденных деталей для оценки эффективности БДС.
If the second interpretation was correct, paragraph (2) might place a foreign supplier of certification services that was not subject to mandatory licensing in its country of origin in equal standing with licensed domestic certification authorities, thus resulting in undesirable reverse discrimination against suppliers of certification services that needed to obtain a license in the enacting State. Если верно второе толкование, то согласно пункту 2 иностранный поставщик сертификационных услуг, не подпадающий под процедуру обязательного лицензирования в своей стране происхождения, оказывается в равном положении с лицензированными национальными сертификационными органами, что приводит к нежелательной обратной дискриминации в отношении поставщиков сертификационных услуг, которым необходимо получать лицензию в принимающем государстве.
The issuing certification authority's digital signature on the certificate can be verified by using the public key of the certification authority listed in another certificate by another certification authority (which may but need not be on a higher level in a hierarchy), and that other certificate can in turn be authenticated by the public key listed in yet another certificate, and so on, until the person relying on the digital signature is adequately assured of its genuineness. Подлинность цифровой подписи на сертификате выдавшего его сертификационного органа может быть проверена путем использования публичного ключа сертификационного органа, указанного в другом сертификате другим сертификационным органом (который может находиться на более высоком уровне в иерархии, но не обязательно), а подлинность этого другого сертификата может быть, в свою очередь, удостоверена публичным ключом, указанным в еще одном сертификате, и т. д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!