Примеры употребления "Central America" в английском

<>
Переводы: все239 центральная америка232 другие переводы7
Mercosur, the Caribbean Community, the Central America Common Market, and the Andean Community. Mercosur, Карибским общим рынком, Центрально-Американским общим рынком и Андским сообществом.
Cocaine interceptions decreased in Central America, as well as the Caribbean, in 1999, while seizures in western Europe increased, reaching 42 tons in 1999, the highest level ever recorded. Отмечается сокращение в 1999 году объема перехваченных партий в Цент-ральной Америке и в странах Карибского бассейна, в то время как в Западной Европе объем изъятий возрос и достиг в 1999 году рекордно высокого уровня в 42 тонны.
The EU is currently negotiating trade liberalization deals with all of Latin America’s regional blocs: Mercosur, the Caribbean Community, the Central America Common Market, and the Andean Community. В настоящее время ЕС ведет переговоры о либерализации торговли со всеми региональными блоками Латинской Америки: Mercosur, Карибским общим рынком, Центрально-Американским общим рынком и Андским сообществом.
While supporting the efforts of UNIDO to promote South-South cooperation, including the specialized South-South cooperation centres being created in Asia, Africa and South America, she wished to point out that there were as yet no plans for an industrial cooperation centre for Central America and the Caribbean. Поддерживая усилия ЮНИДО по поощрению сотрудничества по линии Юг-Юг, включая создание в Азии, Африке и Южной Америке специализированных центров по сотрудничеству Юг-Юг, она хотела бы указать, что до сих пор нет планов по созданию центра промышленного сотрудничества для Латинской Америки и Карибского бассейна.
In the context of the Central America Commission on Environment, conservation-related policies and practices were recognized as factors promoting land-use change and contributing to greater poverty conditions, since such policies in some Central American countries prohibited the use of forests, in or outside protected areas, without providing alternatives. В Центральноамериканской комиссии по окружающей среде и развитию природоохранные стратегии и виды практики признаны в качестве факторов, способствующих изменению методов землепользования и формирования условий для распространения нищеты, поскольку в некоторых центральноамериканских странах такие стратегии запрещают использовать леса в охраняемых районах или за их пределами и не предоставляют никаких альтернативных возможностей.
Members had asked why the executive branch had not taken the initiative to amend the Criminal Code: in fact, legislative activity had been paralysed by a long-running debate about Costa Rica's ratification of the Central America Free Trade Agreement (CAFTA), which was due to be put to a referendum in October 2007. Члены Комитета спрашивали, почему органы исполнительной власти не выступили с инициативой по внесению поправок в Уголовный кодекс: законотворческая деятельность была фактически парализована из-за затянувшихся дискуссий по поводу ратификации Коста-Рикой Центральноамериканского соглашения о свободной торговле (ЦАССТ), которое должно быть вынесено на референдум в октябре 2007 года.
Direct consultations were not undertaken in the cases, inter alia, of the Asia Forest Partnership, the Asia Forest Forum, the Caribbean Community, the Congo Basin Forest Partnership, the Central America Commission on Environment and the West African Economic and Monetary Union; instead, past reports and outcome documents were used in the preparation of inputs to the Forum's eighth session. Что касается Азиатского партнерства по лесам, Африканского форума по лесам, Карибского сообщества, Партнерства в защиту лесов в бассейне реки Конго, Центральноамериканской комиссии по окружающей среде и развитию и Западноафриканского экономического и валютного союза, то прямые консультации не проводились, а предыдущие доклады и итоговые документы использовались для подготовки материалов для восьмой сессии Форума.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!