Примеры употребления "Cashews" в английском

<>
Cashews, almonds, pecans, walnuts, macadamias. Кешью, миндаль, пеканы, грецкие, макадамия.
Free drinks, cashews, lounge access. Бесплатные напитки, кешью, лаунж.
Cashews and Nutty Policies in Mozambique Орехи кешью и «дубовая» политика в Мозамбике
The case of Mozambican cashews clearly illustrates this. История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт.
Mozambique became the first African country to process cashews on a large scale. К 1980 году в стране насчитывалось 14 заводов по переработке орехов кешью.
A rice noodle with pork that I did a quick marinade on, and I threw in some crushed cashews. Рисовая лапша со свининой, которую я быстро замариновала, и я добавила тертый кешью.
In the early 1990s, the World Bank prevailed on Mozambique to liberalize the cashew sector and to lift the remaining restrictions on exports of raw cashews. В начале 1990-х годов Всемирный банк убедил Мозамбик либерализовать сектор, занимающийся выращиванием и переработкой орехов кешью, и снять оставшиеся ограничения на экспорт сырых орехов.
Large price falls were also recorded for other commodities that were the primary exports of at least one HIPC; cotton fell by 19 per cent (Benin, Burkina Faso, Mali, and Chad), cashews by 69 per cent (Mozambique and the United Republic of Tanzania), fish by 21 per cent (Senegal) and copper by 13 per cent (Zambia). Сильно снизились цены и на другие сырьевые товары, являющиеся важнейшими статьями экспорта по крайней мере одной из БСВЗ: цены на хлопок упали на 19 % (Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад), орехи кешью- на 69 % (Мозамбик и Объединенная Республика Танзания), рыбу- на 21 % (Сенегал) и медь- на 13 % (Замбия).
Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития.
Following independence in 1975, the government banned the export of raw cashew nuts to stimulate domestic processing. После получения независимости в 1975 году правительство Мозамбика издало запрет на экспорт сырых орехов кешью для того, чтобы стимулировать их переработку внутри страны.
Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals. Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика.
The World Bank hoped that resources would be allocated more efficiently and that the incomes of cashew farmers would grow. Всемирный банк надеялся, что это позволит более эффективно перераспределить имеющиеся в стране ресурсы, и что доходы фермеров, которые занимались выращиванием орехов кешью, будут расти.
So farmers refused to plant trees, cashew processors refused to take their resources elsewhere, and urban workers refused to look for other jobs. Те, кто занимался переработкой кешью, отказывались переориентировать свои ресурсы куда-либо еще, а городские рабочие отказывались заняться поисками другой работы.
When the government began to loosen restrictions on raw cashew exports in the late 1980s, workers and employers in these factories took a big hit. Когда в конце 1980-х годов правительство начало ослаблять свои ограничения на экспорт сырых орехов кешью, то этим оно нанесло сильный удар по владельцам заводов по переработке кешью и занятым на них рабочим.
The food situation, largely because of the miserable 2001 cashew nuts crop and the vagaries of weather conditions affecting food crops, is also becoming critical. Критическая ситуация складывается и на продовольственном фронте, главным образом из-за крайне низких показателей сбора ореха кешью в 2001 году и капризов погоды, сказавшихся на производстве продуктов питания.
In the early 1990s, the World Bank prevailed on Mozambique to liberalize the cashew sector and to lift the remaining restrictions on exports of raw cashews. В начале 1990-х годов Всемирный банк убедил Мозамбик либерализовать сектор, занимающийся выращиванием и переработкой орехов кешью, и снять оставшиеся ограничения на экспорт сырых орехов.
In 2007, real gross domestic product (GDP) growth was estimated at 2.7 per cent, reflecting only partial recovery in cashew exports and a resumption of donor inflows. Реальный рост валового внутреннего продукта (ВВП) В 2007 году составил, по подсчетам, 2,7 процента, что свидетельствует лишь о частичном восстановлении объема экспорта ореха кешью и возобновлении притока донорской помощи.
The cashew export season started very slowly owing to depressed demand caused by the withdrawal of important foreign buyers from the market and poor financing mechanisms to assist local buyers. Сезон экспорта орехов кешью начался крайне медленно в результате понижения спроса, вызванного уходом с рынка крупных иностранных закупщиков и слабостью финансовых механизмов по оказанию помощи местным закупщикам.
Our cooperation is demand-driven and includes projects to produce tropical fruits, cotton, rice, cashew nuts and manioc, which are plants of great relevance to many countries in the region. Наше сотрудничество ориентировано на потребности и включает проекты по выращиванию и производству тропических фруктов, хлопка, риса, орехов кешью и маниока, которые имеют огромное значение для многих стран в регионе.
Disaggregated figures indicate that cashew nuts, kiwi fruit, mangoes and poultry meat are dynamic products, with average annual export growth rates ranging between 10 and 17 per cent during this period. Дезагрегированные данные свидетельствуют о том, что орехи кешью, киви, манго и мясо птицы относятся к числу динамичных товаров, поскольку годовые темпы роста их экспорта в рассматриваемый период составляли от 10 % до 17 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!