Примеры употребления "Case Law" в английском

<>
Переводы: все213 прецедентное право141 другие переводы72
According to Costa, rejecting the ruling in February 2006 would contradict previous case law. В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
There was a wealth of State practice, case law and academic writings on diplomatic protection. Дипломатическая защита находит широкое отражение в практике государств, прецедентном праве и научных работах.
The details of legislation and case law, particularly in civil proceedings, also vary significantly from case to case. Некоторые аспекты законодательства и прецедентного права, особенно касающиеся гражданского судопроизводства, также существенно отличаются друг от друга.
She did not agree that the case law cited covered all aspects of the Convention's definition of torture. Она не согласна с тем, что указанное прецедентное право охватывает все аспекты определения пытки, содержащегося в Конвенции.
Yet national and international case law recognizes that a non-discriminatory measure in theory can be discriminatory in practice. В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной.
Technical material: maintenance of 14 databases known collectively as REFWORLD, which include country reports, case law, legal instruments and legislation. технические материалы: ведение 14 баз данных под общим названием REFWORLD, в которых содержатся страновые доклады, документы по прецедентному праву, юридические документы и нормативные акты.
Swedish law is largely based on statute law, and case law plays a subsidiary role as a source of law. Шведское право главным образом основано на статутном праве, в то время как прецедентное право играет вспомогательную роль в качестве источника права.
ICTY and ICTR, however, claim to base their case law not only on their respective Statutes but also on customary law. Однако МТБЮ и МУТР утверждают, что их прецедентное право основано не только на их соответствующих статутах, но также на обычном праве.
Technical assistance also took the form of the CLOUT system for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts. Техническая помощь также оказывается через систему ППТЮ, предназначенную для сбора и распространения прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ.
Lastly, he expressed appreciation for the secretariat's technical assistance activities and its collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts. Наконец, он выражает признательность секретариату за его мероприятия по оказанию технической помощи и сбор и распространение прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ.
Its case law has seen major developments and has been consolidated on the fundamental points of humanitarian law and international criminal procedure. Прецедентное право получило существенное развитие и было укреплено на основе фундаментальных положений гуманитарного права и международного уголовного судопроизводства.
Maintaining the Dispute Tribunal case law and jurisprudence databank (electronic and online), as well as its paper and electronic filing and monitoring system; ведение базы данных, касающихся прецедентного права и решений Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн), а также использование его системы архивирования документации в бумажной и электронной формах и мониторинга;
The Commission noted with appreciation the continuing work under the system established for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT). Комиссия с удовлетворением отметила продолжающуюся работу в рамках системы, которая была создана для сбора и распространения прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ).
According to the case law of national supreme courts and the ECHR, discrimination exists only when people in a similar situation are treated differently. В соответствии с прецедентным правом национальных верховных судов и ECHR, дискриминация осуществляется только в том случае, когда с людьми в одной и той же ситуации обращаются по-разному.
Surveys and statistical data, including information on growth trends, act as a primary source of information, as do case law and employment contract developments. Обзоры и статистические данные, включая информацию о промышленном росте, служат основным источником информации, равно как и прецедентное право и практика трудовых договоров.
I hope, therefore, that the judgment in the pending Genocide case will clarify any lingering doubts about the consistency of the Court's case law. Поэтому я надеюсь, что решение по находящемуся в производстве делу о геноциде прояснит любые остающиеся сомнения в отношении последовательности прецедентного права Суда.
The category of laws that operate in Tanzania include statutory laws, customary law, case law (precedent) and the Judicature and Application of Laws Ordinance of 1961. Категории законов, действующих в Танзании, охватывают статутное право, обычное право, прецедентное право (прецедент) и ордонанс 1961 года об отправлении правосудия и применении законов.
Case law has to some extent developed guidelines that may help to determine in similar cases whether or not a breach of contract qualifies as fundamental. Прецедентное право в некоторой степени выработало руководящие принципы, для того чтобы в аналогичных делах установить, можно ли квалифицировать нарушение договора как существенное.
The law for Northern Ireland is found in the Offences Against the Persons Act 1861, the Criminal Justice (Northern Ireland Act) 1945, and certain case law. Юридические положения для Северной Ирландии содержатся в Законе 1861 года о преступлениях против личности, Законе 1945 года об уголовном правосудии (Северная Ирландия) и некоторой части прецедентного права.
All those mechanisms served as guarantees to protect the rights of victims and their effectiveness was shown in the examples of case law cited in the report. Все указанные механизмы выступают гарантом прав жертв, а об их эффективности можно судить по приведенным в докладе примерам прецедентного права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!