Примеры употребления "Carpets" в английском

<>
Haul some Persian carpets maybe. Может, перевезти персидские ковры.
PFOS-related substances have been used to provide soil, oil and water resistance to textiles, apparels, home furnishings and upholstery, carpets, and leather products. Связанные с ПФОС вещества использовались для придания грязе-, жиро- и водоотталкивающих свойств тканям, предметам одежды, домашней мебели и обивочным материалам, ковровым покрытиям и изделиям из кожи.
Curtains and carpets were renewed. Шторы и ковры были отреставрированы.
For the uses of PFOS, for example in carpets, leather, textiles, paper and packaging, coatings, cleaning products and for pesticides/insecticides, substitution had largely occurred. По видам использования ПФОС, например в изготовлении ковровых, кожаных, текстильных изделий, бумаги и упаковочных материалов, покрытий, моющих средств и пестицидов/инсектицидов, в целом проведена его замена другими веществами.
It's got shag carpets. Тут ворсистые ковры.
They also provide specific guidance on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment and carpets and textiles. В них также изложены конкретные принципы поставок товаров и услуг, в том числе мебели и древесной продукции, бумаги и бумажной продукции, канцелярского оборудования, ковровых и текстильных изделий.
A wide elevator with velvet walls and thick carpets. Широкий лифт с мягкими стенами и толстым ковром.
In rural areas, home-based work is widely practiced, in accordance with which enterprises provide women with equipment and raw materials, and they then in domestic surroundings produce carpets and carpet products, the national fabric, keteni, artistic needlework, decorations, etc. В сельской местности широко используется надомный труд, в соответствии с которым предприятия предоставляют женщинам оборудование и сырье, а те в домашних условиях изготавливают ковры и ковровые изделия, национальные ткани — кетени, художественные вышивки, украшения и т.д.
Nothing worse than curdled milk sweating away in the carpets. Нет ничего хуже, чем оттирать сгущеное молоко с ковра.
Carpets, fabrics, curtains and other hanging textile materials as well as upholstered furniture and components of bedding shall be flame-retardant if the rooms in which they are located are not equipped with a pressurised sprinkler system according to [12-3.6]. Ковровые покрытия, ткани, занавеси и другие вертикально подвешенные тканевые материалы, а также мягкая мебель и постельное белье в каютах должны быть трудновоспламеняющимися, если помещения, в которых они расположены, не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6].
And you could see our chandeliers and feel how thick the carpets are. А вы увидите мои люстры и потрогаете насколько у меня толстые ковры.
Carpets, fabrics, curtains and other hanging textile materials as well as upholstered furniture and components of bedding shall be fire-retardant if the rooms in which they are located are not equipped with a pressurised sprinkler system according to [12-3.6]. Ковровые покрытия, ткани, занавеси и другие вертикально подвешенные тканевые материалы, а также мягкая мебель и постельное белье в каютах должны быть трудновоспламеняющимися, если помещения, в которых они расположены, не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6].
I just hope Reuben's not in a room with white carpets or upholstery. Я надеюсь, рувим не находится в комнате с белыми коврами или обивкой.
For the following historical uses in the United States, Canada and the European Union, alternatives are available and in use: fire fighting foams; carpets; leather and apparel; textiles and upholstery; paper and packaging; coatings and coating additives; industrial and household cleaning products; and pesticides and insecticides. Для следующих исторических видов применения в Соединенных Штатах, Канаде и Европейском союзе имеются и используются заменители: составы для пенного пожаротушения, ковровые покрытия, кожаные/швейные изделия, текстильные/обивочные материалы, бумага и упаковочные материалы, лакокрасочные покрытия и добавки к ним, промышленные и бытовые чистящие средства, а также пестициды и инсектициды.
The Valuation Items include jewellery, antiques and collectibles, paintings, carpets and bloodstock (racing and breeding horses). В число предметов оценки входили ювелирные изделия, антиквариат и предметы коллекционирования, картины, ковры и чистокровные животные (скаковые и племенные лошади).
For the following uses which have been used historically in the US, Canada and the EU, alternatives are available and in use: fire fighting foams; carpets; leather/apparel; textiles/upholstery; paper and packaging; coatings and coating additives; industrial and household cleaning products; and pesticides and insecticides Для следующих видов применения, которые были традиционно распространены в США, Канаде и ЕС, имеются и используются заменители: составов для пенного пожаротушения, ковровых покрытий, кожаных/швейных изделий, текстильных/обивочных материалов, бумаги и упаковочных материалов, лакокрасочных покрытий и добавок к ним, промышленных и бытовых чистящих материалов, а также пестицидов и инсектицидов.
BooBoo - a few years back I cut him in on a used carpets deal in Redondo. БуБу Пару лет назад, я прикрыл его когда он продавал краденные ковры в Редондо.
As of March 2009, the replacement of the sound and interpretation systems in all conference rooms has been completed and it is anticipated that the remainder of the renovation work, including replacement of carpets in all conference rooms, will be completed prior to the fifteenth session. По состоянию на март 2009 года замена звуковой системы и системы устного перевода во всех конференционных залах была завершена, и предполагается, что оставшаяся часть ремонтных работ, включая замену ковровых покрытий во всех залах заседаний, будет завершена до начала пятнадцатой сессии.
And my mom took these pictures actually, last week, of our carpets, and I remember this to this day. Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню.
African dictators - indeed, dictators everywhere - who walk the plush red carpets laid out for them in Beijing love it. Диктаторы в Африке - как и диктаторы повсюду - которые прогуливаются по роскошным красным коврам, расстеленными перед ними в Пекине, любят это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!