Примеры употребления "Captain Marvel" в английском

<>
Take, as a separate example, Captain America: The First Avenger, a 2011 Marvel movie about the patriotic World War II hero. Возьмем в качестве отдельного примера «Первого мстителя» компании Marvel о патриотическом герое Второй мировой войны Капитане Америке.
A captain is above a sergeant. Капитан выше сержанта.
I marvel how you could agree to the proposal. Меня удивляет, что ты можешь согласится на этот договор.
We chose John to be captain. Мы выбрали Джона капитаном.
Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity. Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности.
Tom is the captain of the football team. Том является капитаном футбольной команды.
Gibbs then added this ominous closing question, “Will we look back (sadly) in fifty or a hundred years and marvel at how Wi-Fi and cellphones were responsible for the biggest health crisis in human history?” Затем Гиббс задает свой зловещий заключительный вопрос: «Не получится ли так, что оглянувшись печально назад лет через 50 или 100, мы удивимся тому, как Wi-Fi и сотовая связь породили самые серьезные проблемы со здоровьем у человечества за всю его историю?»
He called together everyone who was a captain and above. Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
Observers marvel that China's leaders admit to such a staggering number of protests. Наблюдатели изумляются тому, что лидеры Китая признаются в таком ошеломляющем количестве выступлений протеста.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
Even many of the more backward parts of China have been growing at a pace that would be a marvel, were it not for the fact that other parts of the country are growing even more rapidly. Темпы роста даже во многих более отсталых регионах Китая таковы, что могли бы показаться чудом, если бы экономический рост в других частях страны не был бы еще быстрее.
They elected John captain of their team. Они выбрали Джона капитаном своей команды.
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
We chose John as captain. Мы выбрали Джона капитаном.
This explains why the market can look like Keynes's casino in the short term and like Hayek's marvel in the long term. Это объясняет, почему рынок может быть похож на казино Кейнса в краткосрочном периоде и на чудо Хаека в долгосрочном.
Bill replaced Jim as captain. Бил заменил Джима в роли капитана.
The Tibetans cannot complain that they have been left behind in China's transformation from a Third World wreck to a marvel of supercharged urban development. Тибетцы не могут пожаловаться на то, что о них забыли в ходе преобразования Китая из развалины Третьего мира в чудо усиленного городского развития.
The captain was the last person to leave the sinking ship. Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Residents of the sleepy town of Schengen, near Luxembourg's border with France and Germany, would marvel at the hatred in which their hometown is held across Eastern Europe. Жителей Шенгена, сонного городка вблизи границы Люксембурга с Францией и Германией, очень бы удивила ненависть, испытываемая к их родному городу по всей Восточной Европе.
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!