Примеры употребления "Cana Fistula" в английском

<>
She somehow survived, with major health complications, including permanent fistula, which will condemn her to a life of exclusion from her family and unrelieved misery. Каким-то чудом женщина выжила, получив значительные осложнения здоровья, включая постоянную фистулу, что обречет ее на жизнь изгоя и безысходную бедность.
Thank you for coming in, Mr. Cana. Спасибо что пришли, мистер Кана.
Could be a fistula. Может быть свищ.
Fred Cana don't go that route. Фред Кана не какой-то там извращенец.
Surgeon reports the bleeding was caused by a gastric fistula caused by necrotizing pancreatitis. Хирург сказал, кровотечение вызвано желудочным свищом от некротизирующего панкреатита.
Oh, she and Captain America are in there with Fred Cana. Она и капитан Америка там с Фредом Кана.
Yes, a fistula too small to show up in the tests. Свищ слишком узок, чтобы его заметили при исследовании.
But we did go to Tapas at Casa del Abuelo, and you let me have a cana, which was sent over by that matador who took a shine to you. Но мы поехали в Тапас в Каса дель Абуэло, и ты позволила мне выпить кашасу, которую прислал запавший на тебя матадор.
It's' cause I have to decide today if I make Robbins operate on Tommy's fistula or I just let him die. Потому что сегодня я должна решить, будет ли Роббинс оперировать свищ у Томми или я просто позволю ему умереть.
I'm on my way to Cana. Я еду в Кану.
Divide out all the fistula cases. Отбери все случаи со свищами.
The Cana Movement aims to help people prepare for marriage, to help achieve and sustain successful marriages, and to support them if their marriage breaks down. Движение Кана стремится помочь людям подготовиться к вступлению в брак, быть счастливым в браке и укреплять его, а также оказать им помощь в том случае, если брак разваливается.
In Nigeria, for example, 400,000 women live with obstetric fistula, a disabling condition often caused by complications in childbirth. Например, в Нигерии у 400 тысяч женщин акушерская фистула – это ведущее к инвалидности заболевание обычно вызвано осложнениями при родах.
The Cana Movement has been a pioneer in the field of family planning in Malta. Движение Кана является своего рода пионером в области планирования семьи на Мальте.
And the most devastating injury is obstetric fistula. И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Family planning is also offered by the Cana Movement, a non-governmental organisation which was set up to educate and instruct Maltese couples. Услуги в области планирования семьи предлагает также Движение " Кана ", неправительственная организация, созданная с целью просвещения и обучения супружеских пар.
There are thousands of these stories, and many of the women had holes in their bodies - holes, fistula - that were the violation of war - holes in the fabric of their souls. Таких историй тысячи. И у многих женщин остались зияющие дыры в телах - дыры, фистулы - это было следствием войны - дыры в их душах.
The Cana Movement also organises meetings and seminars for married couples to discuss family life, children's education and family planning. Движение " Кана " организует также встречи и семинары для супружеских пар с целью обсуждения вопросов семейной жизни, образования детей и планирования семьи.
The baby died, and she ended up with a fistula. Ребёнок умер, а у неё появилась фистула.
Press reports in April 2000 (CANA News) have drawn attention to the Governor's statement calling on the people to support the administration efforts in dealing with the growing crime problem, noting that 14 armed robberies were reported during the last six months and a second murder was reported in the Territory. Сообщения, опубликованные в печати в апреле 2000 года («КАНА ньюз»), привлекли внимание к заявлению губернатора, в котором он призвал население поддержать усилия администрации по решению проблемы преступности, приобретающей все большую остроту, отметив, что за последние шесть месяцев в территории было зарегистрировано 14 вооруженных ограблений и второе убийство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!