Примеры употребления "Cairo's" в английском

<>
evidence that the Egyptian military may be deliberately using sexual assault to deter women from demonstrating in Cairo's Tahrir Square; доказательства того, что египетские военные могут сознательно использовать сексуальное насилие, чтобы удержать женщин от демонстраций на площади Тахрир в Каире;
Cairo's Tahrir Square has become a symbol for both hope and "people power." Каирская площадь Тахрир стала символом как надежды, так и "силы народа".
Indeed, whatever resemblance events on Cairo's Tahrir Square bear to May 1968 in Paris and the fall of the Berlin Wall in 1989, it would be premature to proclaim that freedom has prevailed. В действительности, независимо от сходства событий на площади Тахрир в Каире с маем 1968 года в Париже и падением берлинской стены в 1989 году, было бы преждевременно провозгласить о победе свободы.
In this respect, the fact that the demand for Mubarak's immediate resignation originated from Cairo's Tahrir Square rather than from the Obama administration is a positive development. В этом отношении факт того, что требование к безотлагательной отставке Мубарака направлено с каирской площади Тахрир, а не из администрации Обамы, является положительным моментом.
it has new cachet in the US after millions of Americans, hungry for on-the-ground reporting from Egypt, turned to its online live stream and Mohyeldin's coverage from Cairo's Tahrir Square. он завоевал новый престиж, после того как миллионы американцев, с жадностью ожидающие репортажи с мест событий в Египте, обратились к живым трансляциям канала в режиме онлайн и репортажам Мохайлдина с площади Тахрир в Каире.
But the decrees incited strong opposition from many of the revolutionary forces that helped to overthrow Mubarak (as well as from forces loyal to him), with protests erupting anew in Cairo's Tahrir Square. Но данные указы вызвали сильное сопротивление со стороны многих революционных сил, которые помогли свергнуть Мубарака (как и со стороны верных ему сил), и на каирской площади Тахрир вновь начались активные протесты.
The political sentiments of many of the hundreds of thousands of people who gathered in Cairo's Tahrir Square over the last three weeks leave little doubt that they do want democracy, and are willing to work and even to sacrifice for it. Политические настроения многих сотен тысяч людей, собравшихся на площади Тахрир в Каире за последние три недели, оставляют мало сомнений в том, что они хотят демократии и готовы ради нее работать и даже идти на жертвы.
The revolution has returned to Cairo. Революция вернулась в Каир.
1956 Licence cum laude, Cairo University 1956 год — диплом с отличием, Каирский университет
Cooperation with the Magistrate Training Centre (Cairo). Сотрудничество с Центром подготовки магистратов (Каир).
1966 Bachelor of Law — Cairo University, Egypt 1966 год: бакалавр права, Каирский университет, Египет
They are leaving Cairo today heading for Tel Aviv. Сегодня они отправятся из Каира в Тель-Авив.
Bachelor of Arts in Journalism (Cairo University) Бакалавр в области журналистики (Каирский университет)
But success in Cairo might prove even more challenging. Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Bachelor of Science, Political Science, Cairo University, 1958 Бакалавр политических наук, Каирский университет, 1958 год
Born on 9 June 1933 in Heliopolis, Cairo, Egypt. Родился 9 июня 1933 года в Хелиополисе, Каир, Египет.
Qualifications: Bachelor of Political Science, Cairo University, 1958 Образование: Бакалавр политических наук Каирского университета, 1958 год
She's not gonna leave Cairo while Syd's convalescing. Она не уедет из Каира, пока Сид не поправится.
License en Droit, Faculty of Law, Cairo University (1955). Диплом юриста, юридический факультет, Каирский университет, 1955 год.
And I started spraying that on the streets in Cairo. И я наносила эти граффити на улицах Каира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!