Примеры употребления "CS" в английском

<>
Переводы: все23 cs7 другие переводы16
The Four "Cs" of Innovation Четыре фактора инноваций
For more information about AD CS, see Active Directory Certificate Services Overview. Дополнительные сведения об этих службах см. в статье Обзор служб сертификатов Active Directory.
Stories gave me a sense of center, continuity and coherence, the three big Cs that I otherwise lacked. Истории давали мне опору, целостность и логичность, то, чего мне всегда не хватало.
You only need to perform this step if you aren't using AD CS to issue the client certificates. Выполняйте этот шаг, только если не используете службы сертификатов Active Directory для выдачи сертификатов клиентов.
The client certificate must be issued for client authentication (for example, the default User certificate template in AD CS). Для проверки подлинности клиента должен быть выдан сертификат клиента (например, стандартный шаблон сертификата Пользователь в службах сертификатов Active Directory).
Modern nuclear safety practice focuses on the “three Cs”: control of reactivity, cooling of the core, and containment of radioactivity. Современная практика обеспечения безопасности в атомной энергетике зиждется на трех китах: управление реакцией, охлаждение стержней и предотвращение распространения радиоактивности.
Annex 4 lists the use by prison staff of handcuffs, manual force, truncheons and CS gas in the period 1995-2003. В приложении 4 приводятся сведения о применении тюремным персоналом наручников, физической силы, полицейских дубинок и газа " Си-эс " в период 1995-2003 годов.
I mean, we as humans, our shallowness when we choose a life-mate based on the three Cs - coat color, conformation, cuteness. Хочу сказать, что мы как люди, наша мелкость когда мы примерно выбираем себе партнера в жизни, основываясь на трех критериях - цвет пальто, фигура, привлекательность.
It's double-stranded, it's a double helix, has the As, Ts, Cs and Gs that pair to hold the strands together. Она имеет две нити и двойную спираль. Имеет парные A, T, C, G, которые удерживают нити вместе.
In addition, UNFPA had not reconciled the number of form Cs received with the number of active projects, estimated at over 1,100. Кроме того, ЮНФПА не провел выверку ряда форм С, полученных по нескольким действующим проектам, на сумму свыше 1100.
When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - A, G, C и Т.
In studying these and other cases, the Innovation and Policy Initiative at INSEAD has identified four factors – the "Four Cs" – that support technological innovation and entrepreneurship: cost, convenience, caliber, and creative destruction. Изучая эти и другие примеры, "Инновации и политическая инициатива", подразделение при INSEAD, выделило четыре фактора, способствующие техническим инновациям и предпринимательству: стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения.
And of course it's the DNA that counts, so here's all the A, T, Gs and Cs that make up your genetic code, and give you all your charming characteristics. И конечно ДНК, которая имеет значение, итак, все эти атенины, тимины, гуанины и цитозины, которые формируют ваш генетический код и дают вам все ваши очаровательные черты.
Because of the sheer number of certificates involved, you should use an automated internal public key infrastructure (PKI) to issue and manage the client certificates. An example of an automated internal PKI is Active Directory Certificate Services (AD CS). Так как подобных сертификатов клиентов нужно огромное количество, для их выдачи и управления ими используйте автоматизированную внутреннюю инфраструктуру открытых ключей (PKI), например службы сертификатов Active Directory.
As noted by CS, Maori have the right to speak their language during legal proceedings, to have a translator provided by the court, and to have documents translated into Maori, but each process requires extensive applications and timely notifications. Как отмечала ВК, маори имеют право говорить на своем языке в ходе процессуальных действий, право на предоставление переводчика в суде и на перевод документов на язык маори, но каждое такое действие требует подачи заявлений и своевременных уведомлений.
The Supreme Court stated that the Government had not taken “any meaningful steps to delimit, demarcate or otherwise establish the necessary framework to clarify and protect the lands on which these rights exist” and that “the acts and omissions of the defendants regarding the claimants'rights to and interests in their lands, do not accord with the protective regime of the constitution regarding property,” according to CS. Согласно ВК32, Верховный суд заявил о том, что правительство не приняло " сколь-нибудь действенных мер по делимитации, демаркации или иному необходимому уточнению режима защиты земель, на которые распространяются эти права ", и что " действие или упущение со стороны ответчиков в отношении прав и интересов заявителей на свои земли не согласуется с положениями Конституции о защите права собственности ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!