Примеры употребления "CONTACT" в английском с переводом "связаться"

<>
When I arrived - I mean, I didn't have any contact with any NGO. Я просто приехал, не связавшись предварительно ни с какими неправительственными организациями.
For more information, see the trade union position paper entitled Fashioning a New Deal on the ICFTU web site at http://www.icftu.org or contact Lucien Royer at + 331.5537.3737. Более подробную информацию можно получить в документе с изложением позиции профсоюзов “Fashioning a New Deal” на веб-сайте МКСП по адресу http://www.icftu.org, либо связавшись с Люсьен Роер по телефону: + 331.5537.3737.
You can make trades over the phone by contacting our dealing room. Вы можете заключать сделки по телефону, связавшись с нашей дилерской комнатой.
You can change these preferences via your Trading Account or by contacting us. Вы можете изменить эти настойки через свой онлайн-счет или связавшись с нами.
Claim your bonus by contacting your personal account manager or by sending an email to finance@mayzus.com. Запросите свой бонус, связавшись со своим личным менеджером или отправив сообщение по электронной почте finance@mayzus.com.
You must opt-out of support surveys separately from other communications provided by Microsoft by contacting Support or through the email footer. Вы можете отказаться от участия в этих опросах независимо от настроек других видов сообщений, направляемых корпорацией Microsoft, связавшись со службой поддержки либо используя информацию, приведенную в нижнем колонтитуле сообщения электронной почты.
How your personal information is dealt with is further expanded in this FSG, and a copy of our Privacy Policy is available by contacting us, or can be found on our website. О том, как используют ваши персональные данные, описано далее в настоящем РПФУ, а копию нашей Политики конфиденциальности можно получить, связавшись с нами, или найти ее на нашем вебсайте.
Representatives of non-governmental organizations who have registered for a meeting in the context of the Review Process and who need attestations for the purpose of visas may request one at least 10 days in advance of submitting their request for a visa to the authorities of Switzerland in their country by contacting the NGO Liaison Office of the United Nations Office at Geneva: Представители неправительственных организаций, зарегистрировавшиеся для участия в совещаниях в рамках обзора Дурбанского процесса и нуждающиеся в свидетельстве для получения визы, могут запросить такое свидетельство по крайней мере за 10 дней до направления своей просьбы о выдаче визы компетентным органам Швейцарии в их стране, связавшись с Отделом по связям с НПО в Женеве по следующему адресу:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!