Примеры употребления "COMPETITIVE" в английском с переводом "конкурентный"

<>
Competitive Offering with Low Spreads Конкурентные условия с узкими спредами
Competitive politics had come to Pakistan. Конкурентная политика добралась и до Пакистана.
"Thou shall not engage in competitive depreciations." "Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!".
Gain a competitive edge with Premium Career. Получите конкурентное преимущество с помощью подписки Premium Career.
Our competitive spreads keep your trading costs low. Наши конкурентные спреды позволяют сохранять торговые затраты на низком уровне.
Competitive Pricing – Live Streaming Prices From Multiple Banks Конкурентное ценообразование: использование текущих потоковых цен от различных банков
Some have even mooted suspicions of competitive devaluation. Иногда даже высказываются подозрения в проведении конкурентной девальвации.
In a competitive market, prices should equal marginal costs. В условиях конкурентного рынка, цены должны быть равны предельным издержкам.
In short, the US has hardly lost its competitive edge. Иными словам, США вряд ли потеряли свои конкурентные преимущества.
Where are the competitive pressures for innovative thinking in government? Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Structural and competitive impediments to growth have been largely ignored. Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Yes, I want competitive taxes, but they must be paid. Да, я хочу конкурентные налоги, но они должны быть оплачены.
With the fast-food industry you know, it's very competitive. Как вы знаете индустрия фастфуда очень конкурентная.
That way, we can use competitive binding and find a match. Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение.
Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders. Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров.
Growing cross-border mobility has put Germany under severe competitive pressure. Из-за роста трансграничной мобильности Германия подвергается жёсткому конкурентному давлению.
Many executive teams are overconfident about their company’s competitive strength. Многие группы руководителей слишком уверены в конкурентных преимуществах своих компаний.
In request-for-proposals, competitive negotiations and request-for-quotations proceedings. процедуры запроса предложений, проведения конкурентных переговоров и запроса котировок.
Competitive pressure from such investment, like import competition, will improve productivity. Конкурентное давление, вызываемое такими инвестициями, - подобно импортной конкуренции, - улучшат производительность.
Germany has created a system of rules that entrenches its competitive advantage. Германия создала систему правил, которая закрепила её конкурентные преимущества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!