Примеры употребления "COMMANDS" в английском

<>
Propriety commands me to ignorance. Правила приличия объясняют мою неосведомленность.
The balcony commands a splendid view. С балкона открывается превосходный вид.
Kinect gesture commands for Xbox 360 Жесты сенсора Kinect для Xbox 360
Orbán rarely commands attention outside of his country. Орбан редко привлекает внимание за пределами своей страны.
Appendix B: Narrator keyboard commands and touch gestures Приложение Б. Список сочетаний клавиш и сенсорных жестов для экранного диктора
Communication channels between military commands and military units налаживание каналов коммуникации между военным руководством и воинскими подразделениями;
Set the auto attendant to respond to voice commands Создать автосекретарь с речевыми функциями
The American presidential race commands attention around the world. Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
Cambridge - The American presidential race commands attention around the world. Кембридж - Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
It is likely that he never issued those deathbed commands. Вполне возможно, что он не отдавал таких распоряжений, находясь на смертном одре.
The Greek catastrophe commands the world’s attention for two reasons. Греческая катастрофа требует мирового внимания по двум причинам.
There’s no need to use the Fill or Copy commands. При этом не приходится использовать заполнение или копирование.
Equally importantly, the Fed Chairman also commands the US economic stage. Также важно и то, что председатель Федерального Резерва главенствует и в экономике США.
September 11, 2002 commands an authority that was unimaginable a year ago. 11 сентября 2002 года имеет значение, невообразимое еще год назад.
As a result, America’s Fed chairman today commands super-normal influence. В результате председатель Федерального Резерва Америки обладает сегодня необычайно огромным влиянием.
Some TVs take more time to react to off commands than other TVs. Время, необходимое на отключение телевизора, зависит от его модели.
We can't keep up with their pace through normal chain of commands. С нашей системой отчётности мы не можем действовать в темпе наравне с ними.
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид.
To add commands, select the down arrow and choose from the list of options. Для этого щелкните стрелку вниз и выберите один из пунктов в списке.
The legislature commands the ``power of the purse" and so makes all the rules. Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!