Примеры употребления "CIS" в английском

<>
Call this strategy "Operation CIS." Назовём эту стратегию "Операция СНГ".
Likewise, China might oppose "Operation CIS." И Китай может быть против "Операции СНГ".
Export sales and sales in CIS Экспорт и продажи в СНГ
It was only $198 per capita in the CIS. В восьми бывших коммунистических странах Европы - нынешних кандидатах на вступление в ЕС средний показатель прямых иностранных инвестиций на душу населения с 1991 по 2001 годы составил $1,400, тогда как в странах СНГ всего лишь $198.
An active network among the CIS negotiators was created. Была создана сеть активного взаимодействия между участниками переговоров из СНГ.
The CIS Economic Board approved this project on 11 March 2005. Экономический совет СНГ утвердил этот проект 11 марта 2005 года.
It delivered no freer trade than the CIS free-trade zone. Он не принес более свободной торговли, чем зона свободной торговли СНГ.
All twelve CIS countries had a currency union in 1992 and 1993. Все двенадцать стран СНГ являлись членами валютного союза в 1992 и 1993 гг.
All CIS countries - with the possible exception of Belarus - will retain their sovereignty. Все страны СНГ - за исключением, возможно, Беларуси - сохранят свою независимость.
A CIS customs union failed already, and will fail again in the future. Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем.
CIS roundwood exports increased again, but exports fell in the other two subregions. Экспорт круглого леса СНГ вновь возрос, однако в двух других субрегионах он сократился.
This includes establishments with cuisine from CIS countries: Georgian, Uzbek, Armenian, and Azerbaijani. К ним относятся заведения с кухней стран СНГ: грузинские, узбекские, армянские и азербайджанские.
Collection and collation of data on housing conditions in CIS countries (2000-2002). Сбор и обобщение данных о жилищных условиях в странах СНГ (2000-2002 годы).
Professional comments on the situation in the Baltic, CIS and Western energy markets. Профессиональные комментарии о ситуации на рынке энергоресурсов Балтии, СНГ и западных рынках;
CIS Convention on juridical assistance and legal relations in civil, familial and penal lawsuits; Соглашение стран — членов СНГ о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делах;
OMZ has affiliates and subsidiaries in the CIS countries, Western Europe and the United States. ОМЗ имеет филиалы и дочерние предприятия в странах СНГ, Западной Европе и Соединенных Штатах.
A joint patrol with the CIS peacekeeping force was conducted from 4 to 6 June. Совместное патрулирование с силами СНГ по поддержанию мира было проведено с 4 по 6 июня.
An active network among the Commonwealth of Independent States (CIS) negotiators was created and maintained. Была создана и поддерживалась активно действующая сеть, состоящая из участников этих переговоров от стран Содружества Независимых Государств (СНГ).
Almost 90 % of freight in transit was shipped from the CIS countries to the West. Почти 90 % транзитных грузов было перевезено из стран СНГ в западные страны.
It’s possible to get cheaper fillet steak, lamb, tomatoes, cucumbers, and fruit from the CIS. Из СНГ можно дешевле получать вырезку, ягнятину, помидоры, огурцы, фрукты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!