Примеры употребления "CHAN" в английском

<>
Переводы: все67 чан48 чань5 другие переводы14
That club stinks of David Chan. Этот клуб провонял Дэвидом Ченом.
Blue House Head Chef Bom Seong Chan Главный шеф повар Голубого дома Пом Сон Чхан
Chan Sau Bing will be waiting for you. Сан Сау Бин будет вас ждать.
Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. Присцилла Чен — девушка Марка Цукерберга.
Timothy Chan set up an Internet business in 2000. Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
The man next to Chan is Alex Wingate, media mogul. Человек, стоящий возле Чена - Алекс вингейт, король прессы.
And I was having dinner with this guy called Timothy Chan. Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен.
Sae chan isn't interested in that kind of thing, right? Тебя ведь такие вещи не интересуют, да?
It means whoever hacked Dr. Chan is the same black hat who hacked me all those years ago. Значит, доктора Чена хакнул тот же киберпреступник, который хакнул меня много лет назад.
On January 25, the WHO Executive Board will shortlist three candidates; and in May, the World Health Assembly will elect one of those candidates to succeed Margaret Chan. 25 января Исполнительный комитет ВОЗ представит короткий список из трех кандидатов; а в мае Всемирная ассамблея здравоохранения изберет одного из этих кандидатов, в преемники Маргарет Чен.
He forced out his competent chief secretary, Anson Chan, a veteran Hong Kong civil servant, for her colonial background, thereby signaling his mistrust of the entire civil service that the British had created. Он вытеснил своего компетентного главного секретаря, Энсона Чена, ветерана Гонконга государственного служащего, за его колониальное прошлое, тем самым выражая свое недоверие всей государственной службе, которую создали британцы.
Recently re-elected Brazilian President Dilma Rousseff and South Korea President Park Geun-Hye join the world’s most important NGOs run by women — Christine Lagarde and Margaret Chan — and business leaders Ginni Rometty, Mary Barra and Gina Rinehart. В список этого года попали недавно переизбранная президентом Бразилии Дилма Русеф (Dilma Rousseff), президент Южной Кореи Пак Кын Хе (Park Geun-Hye), главы влиятельных международных организаций Кристин Лагард (Christine Lagarde) и Маргарет Чен (Margaret Chan) и такие лидеры делового сообщества, как Джинни Рометти (Ginni Rometty), Мэри Барра (Mary Barra) и Джина Райнхарт (Gina Rinehart).
While Ban Ki-Moon of South Korea and Margaret Chan of Hong Kong are NGO heavyweights, leading the U.N. and W.H.O., respectively, others are the products of a career in politics, including Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda and Premier Li Keqiang of China. Среди них есть тяжеловесы из мира международных организаций — кореец Пан Ги Мун, генсек ООН, и Маргарет Чен, врач из Гонконга, возглавляющая ВОЗ, — есть профессиональные политики включая главу Банка Японии Харухико Куроду (Haruhiko Kuroda) и премьер-министра Китая Ли Кэцзяна (Li Keqiang).
According to the information received, Maung Chan Thar Kyaw, a 15-year-old child, a recent high school graduate, living in Monywa township, was arrested on 3 June 2003 and accused of having thrown rocks at police officers who were securing an area after a confrontation with members of the National League for Democracy. Согласно полученной информации, Маунг Чанг Тхар Киав, который является 15-летним ребенком, недавно окончил среднюю школу и проживает в поселке Монива, был арестован 3 июня 2003 года и обвинен в том, что он бросал камни в сотрудников полиции, которые патрулировали район после стычек с членами Национальной лиги за демократию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!