Примеры употребления "CCC" в английском

<>
Переводы: все123 ccc1 другие переводы122
President Rafael Correa had been toying with default since the 2006 presidential campaign (debt repudiation was part of his platform), and quickly earned a CCC rating from Fitch. Президент Рафаэль Корреа игрался с дефолтом со времен президентской кампании 2006 года (отказ от уплаты долга было частью его предвыборной платформы), и он быстро заработал рейтинг CCC от рейтингового агентства «Fitch».
CCC will continue work on HM standard operating procedures and quality control routines. КХЦ продолжит работу над стандартными техническими процедурами и стандартными процедурами контроля качества данных о ТМ.
CCC will also continue the work on the HM standard operating procedures and quality control routines. КХЦ также продолжит работу по составлению стандартных рабочих операций и процедур обеспечения качества в отношении ТМ.
CCC will also evaluate the selection of individual VOCs reported, including their accuracy, precision and representativeness. Кроме того, КХЦ проведет оценку некоторых представленных данных по отдельным ЛОС, в том числе их достоверности, точности и репрезентативности.
CCC used extrabudgetary resources to add about 30 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund. За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 30 %.
Develop a basic wet-only base cation deposition map using EMEP Chemical Coordinating Centre (CCC) monitoring data. составить основную карту влажного осаждения катионов оснований с использованием данных мониторинга Координационного химического центра (КХЦ) ЕМЕП.
CCC used extrabudgetary resources to add about 20 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund. За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 20 %.
In cooperation with Parties, CCC will complete the setting-up of the superstation network (five sampling sites). в сотрудничестве со Сторонами КХЦ завершит создание сети суперстанций (пять участков для отбора проб).
CCC, in cooperation with MSC-E and-W, will perform representativeness studies to provide input into this work. КХЦ в сотрудничестве с МСЦ-В и МСЦ-З будет проводить исследования по вопросам репрезентативности в целях внесения своего вклада в эту работу.
At selected sites, CCC will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks. На отдельных участках КХЦ будет производить оценку региональной репрезентативности и сопоставление данных ЕМЕП с данными от других сетей мониторинга.
CCC, in cooperation with MSC-E and MSC-W, will perform representativeness studies to provide input into this work. КХЦ в сотрудничестве с МСЦ-В и МСЦ-З будет проводить исследования по вопросам репрезентативности в целях внесения своего вклада в эту работу.
Continue efforts to develop a reference method for improved sampling and chemical analysis of carbonaceous material in aerosols (CCC); продолжение разработки эталонного метода для совершенствования деятельности по отбору проб и химическому анализу содержащихся в аэрозолях углеродистых материалов (КХЦ);
CCC will place a stronger emphasis on uniform methodologies, and on quality control and quality management of the network; КХЦ будет уделять повышенное внимание использованию единообразных методологий, а также контролю качества и управлению качеством сети;
HOV of CCC noted that the Centre's work was extending its areas of interest and emphasized its new requirements. ХОВ (КХЦ) отметил расширение работы центра в областях, представляющих для него интерес, и особо отметил его новые потребности.
Recommendation of the Customs Cooperation Council (CCC, now WCO) concerning Customs requirements regarding commercial invoices, signed on 16 May 1979; Рекомендация Совета таможенного сотрудничества (СТТ, в настоящее время ВТО) относительно таможенных требований, касающихся коммерческих счетов-фактур, от 16 мая 1979 года;
CCC used extrabudgetary resources to add, for each budget line, about 10 % to the resources provided by the EMEP trust fund. КХЦ прибавил внебюджетные ресурсы к ресурсам, предоставленным Целевым фондом ЕМЕП, увеличив примерно на 10 % каждую бюджетную линию.
Parties are encouraged to make any heavy metals measurement data available to CCC and MCS-E to support the modelling work. Сторонам рекомендуется представлять любые данные измерений параметров тяжелых металлов в КХЦ и МСЦ-В с целью поддержки деятельности в области разработки моделей.
CCC, in cooperation with MSC-E and MSC-W, will evaluate representativeness and site density to provide input into this work. КХЦ в сотрудничестве с МСЦ-В и МСЦ-З будет проводить оценку репрезентативности и плотности участков в целях внесения своего вклада в эту работу.
CCC will continue field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites. КХЦ продолжит полевые сопоставления химического состава воздуха на трех участках, а также проведет и проанализирует полевые сопоставления по трем другим участкам.
CCC will start field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites. КХЦ приступит к проведению полевых сопоставлений химического состава воздуха на трех участках и завершит и проведет полевые сопоставления по трем другим участкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!