Примеры употребления "By and large" в английском

<>
By and large, it did not work. В целом, это ни к чему не привело.
And by and large, this has failed. В целом, результата это не дало.
Well, by and large people are enormously impatient. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
By and large, the answer from history is "yes." В общем, ответ истории - "да".
So by and large, they are good for our survival. То есть в целом они полезны для нашего выживания.
So poor countries are by and large low trust countries. Так что бедные страны - это в основном страны с низким уровнем доверия.
By and large, conservative forces in Iran support this approach. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy. Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием.
Indeed, US markets were described as “deep, flexible, sophisticated, and by and large well-regulated.” Более того, американские рынки характеризовались как «глубокие, гибкие, передовые и в целом хорошо регулируемые».
The individual private investor, by and large, has paid relatively little attention to this theory. Индивидуальные инвесторы, вкладывающие свои личные сбережения, в основном не обратили на эту теорию особого внимания.
But by and large, this is a feedback loop that's so nifty and too rare. Именно благодаря циклу обратной связи отлично работающей и такой редкой.
By and large, America now has a relative disadvantage in manufacturing, while China has a relative advantage. В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США.
By and large, the experience in using the annual report guidelines and indicators for 2002 was constructive. В целом практика применения руководящих принципов и показателей при составлении годовых докладов за 2002 год носила конструктивный характер.
And what psychologists and behavioral economists have discovered is that by and large people use two simple rules. Психологи и поведенческие экономисты обнаружили, что в большинстве своем люди руководствуются двумя простыми правилами.
By and large representative of a liberal perspective, they nonetheless recognized the importance of Islam throughout Moroccan society. Будучи в основном представителями либерального направления, они тем не менее признавали важность ислама в марокканском обществе.
The two arguments in favor of free trade are powerful, but by and large they have not been deployed. Два аргумента в пользу свободной торговли являются сильными, но вообще говоря, они не были использованы.
We now live in a country where most of us don't decide, by and large, what we eat. Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
OECD countries, by and large, you should think about these as the richest, most industrialized countries in the world. Большинство стран ОЭСР являются наиболее богатыми и промышленно развитыми странами мира.
Effect on shares: By and large, these data will have a neutral impact on the share prices of utility firms. Эффект на акции: Опубликованные показатели по росту потребления в целом нейтральны для акций энергетических компаний.
Europe's politicians are by and large proud of the EU and the way it has both grown and deepened. Большинство европейских политиков гордятся ЕС и тем, как он расширился и укрепился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!