Примеры употребления "But also" в английском

<>
But also unruly and sneaky. Неугомонная, но очень скрытная.
But also sweet Iike ice cream. И как мороженое сладка.
But also sweet like ice cream. И как мороженое сладка.
A sense of urgency but also humor. Напряженное ожидание, но с юмором.
But also how the installments are spaced. И еще, по графику оплаты.
But also because the content was very close. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Small animals, fruits but also ants and other insects. Мелкими животными, плодами, а также муравьями и прочими насекомыми.
But also, the genome is really the instruction manual. Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению.
But also you have to imagine it full of food. Вообразите себе город, полный еды.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
I feel excited, but also kind of like throwing up. Я чувствую восторг, но, в то же время, меня подташнивает.
It is a tough sell, but also a vital one. Этот подход будет трудно преподнести, но он имеет жизненно важное значение.
Particularly Mars, but also Europa, the small, icy moon around Jupiter. В частности на Марсе, но так же на Европе - маленькой, ледяной луне Юпитера.
But also, it's summer, and it's White Pine Bay. Кроме того, сейчас лето и мы в Уайт Пэйн Бэй.
The regime faced deep opposition, but also had considerable internal support. Режим столкнулся с глубокой оппозицией извне, но в то же время получил значительную внутреннюю поддержку.
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying . Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая.
Eleanor has her looks, but also her character - shrewish and spiteful. Элеанора прекрасна внешне, но характер ее сварлив и злопамятен.
Part of my thinking concerns personal style, but also something deeper: Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже:
Democracy is a precious but also a precarious set of values. Демократия - это драгоценная, но весьма непрочная совокупность ценностей.
But also the chaplain can give her communion in the room. Но священик и сам может провести обряд причащения прямо в палате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!