Примеры употребления "Business Sector" в английском

<>
But the small business sector continues to underperform on job creation in this recovery compared to other recovery periods (charts below).” Однако сектор малого бизнеса в этом подъеме по-прежнему демонстрирует слабые показатели по росту занятости по сравнению с другими периодами экономического восстановления».
Only we, together with our business sector, can do the job. Только мы, вместе с нашими деловыми кругами, можем справиться с этой задачей.
This is mostly, to be honest with you, from the business sector: Такие ответы мне давали, в основном, деловые люди:
To that end, strategic partnerships with financial institutions and the business sector are particularly important. Именно поэтому особенно важны стратегические партнёрства с финансовыми институтами и бизнес-сектором.
The business sector is a critical partner in helping to eliminate trafficking in women and girls. Представители деловых кругов являются ключевыми партнерами в содействии ликвидации торговли женщинами и девочками.
But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important. Но рассчитать это на следующем уровне, то есть, на уровне бизнеса, вот что важно.
Even for the Russian people, Churchill’s view remains largely true today, particularly in the business sector. Сейчас с мнением Черчилля согласны даже сами россияне, особенно когда речь идет о вещах, относящихся к бизнесу.
Others are exposed to risks stemming from concentration in a single business sector, commodity, and/or geographic area. Другие же подвергаются рискам, связанным с концентрацией в одном секторе бизнеса, товаров и/или в одной географической области.
This is a business sector that the group had long vacated, yet nonetheless managed to prevent the registration. Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию.
The mobilization of the business sector and public-private partnerships is helping to provide comprehensive care and support. Обеспечению всестороннего ухода и поддержки способствуют мобилизация деловых кругов и налаживание партнерских отношений между государственным и частным секторами.
If this thinking persists, there will be more interference in the business sector to protect incumbents and block newcomers. Если сохранится такой менталитет, вмешательство государства в бизнес-сектор для защиты существующих компаний и блокирования выхода на рынок новых будет нарастать.
Throughout the world, the business sector remains both the predominant performer and the predominant funder of R&D investment. Во всем мире бизнес-сектор по-прежнему является как преобладающим исполнителем, так и преобладающим источником финансирования инвестиций в исследования и разработки.
Following donors'humanitarian initiatives, local government and the business sector increased their support to orphanages, hospitals, schools and boarding houses. В ответ на инициативы доноров в гуманитарной области местные органы власти и предприниматели увеличили помощь детским домам, больницам, школам и интернатам.
Raising awareness in the business sector through brochures to promote increased participation of women in the apprenticeship programme administered by SENCE. информационно-пропагандистскую работу среди предпринимателей в форме распространения брошюр, касающихся более широкого участия женщин в осуществляемой СЕНСЕ Программе ученичества.
The business sector remains unaffected and continues to talk optimistically of the prospects opened up by closer integration with the mainland. Коммерческий сектор ничего из вышеописанного не коснулось, а потому его представители продолжают с оптимизмом рассуждать о перспективах, открывающихся в большей интеграции Гонконга с Китаем.
Despite efforts to achieve equality, women are still underrepresented in other areas of public life, in the business sector and in higher education. Несмотря на предпринимаемые усилия по обеспечению равенства, женщины все еще недопредставлены в других областях общественной жизни, в секторе бизнеса и в сфере высшего образования.
The mobilization of the business sector and public-private partnerships is helping to provide comprehensive prevention and care services to employees and local communities. Мобилизация деловых кругов и партнерство государственного и частного секторов содействуют предоставлению комплексных услуг по предупреждению и уходу для трудящихся и местных общин.
Virtual enterprises are unusually innovative, and, in the business sector, they are possibly the only system that can build a one-off product well. Виртуальные предприятия обычно являются новаторскими, и в сфере бизнеса они, возможно, представляют собой единственную систему, которая может создать хорошую продукцию одноразового употребления.
The launch of the project for the renewal of Business Sector Machinery by means of GPS technology is scheduled for the fourth quarter of 2005. Осуществление проекта по техническому перевооружению сектора машин и оборудования с использованием технологии ГПС планируется начать в четвертом квартале 2005 года.
Increased consultation with civil society and the business sector is an important component in these efforts, which will also contribute to greater transparency, accountability and responsiveness. Важным компонентом этих усилий является активное проведение консультаций с гражданским обществом и деловыми кругами, что также будет способствовать повышению транспарентности, подотчетности и ответственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!