Примеры употребления "Bull Market" в английском с переводом "бычий рынок"

<>
Переводы: все64 бычий рынок43 другие переводы21
This Is Not A Secular Bull Market Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка
These are characteristics of a bull market. А это характерная особенность бычьего рынка.
Is crude really in a ‘bull market'? Действительно ли нефть находится на «бычьем рынке»?
Or was March 2009 the beginning of a secular bull market? Был ли март 2009 года началом векового бычьего рынка?
My belief is that this remains a cyclical bull market within a secular bear market. Мое мнение таково, что мы все еще в циклическом бычьем рынке внутри векового медвежьего рынка.
ART CASHIN: The End Of The Bond Bull Market Will Be Signaled By A Stampede Конец бычьего рынка облигаций будет отмечен давкой
One sign of a secular bull market is outperformance of stocks vs. commodities, clearly that is lacking. Признаком векового бычьего рынка было бы превосходство акций над товарами, явно его не видно.
Clearly, the market did not reach levels of valuation and pessimism that marked previous secular bull market bottoms. Видно, что рынок не достиг уровня пессимизма, который был отмечен на предыдущих минимумах вековых бычьих рынков.
Through this bull market there are not that many of the larger indices that advance in clean impulsive structures. На текущем бычьем рынке вряд ли найдется много крупных индексов, которые движутся в рамках четкой импульсной структуры.
Every other situation like this in the recent past has ended in a swift return to the bull market. Каждый раз, когда за последнее время складывалась такая ситуация, цена возвращалась в бычий рынок.
Chart 1 and Table 1 describe every bull market since 1871 in the S&P, including duration and magnitude information. На Графике 1 и в Таблице 1 представлены все бычьи рынки с 1871 года в S&P, с информацией о длительности и величине.
This is what happened in the bull market of the 1920’s in the US, with the peak in 1929. Именно это произошло на бычьем рынке 1920-х годов в США, с пиком в 1929 году.
As they have now recovered more than 20% off their lows, they are, at least technically speaking, in a bull market. Поскольку сейчас они восстановились более чем на 20% по сравнению со своими минимумами, они, по меньшей мере, с технической стороны, находятся на бычьем рынке.
Eric King of King World News spoke with UBS's Art Cashin to see when he thought the bull market would end: Eric King из King World News спросил у Art Cashin из UBS когда, по его мнению, бычий рынок кончится:
It’s incredible to consider, but oil is now in the colloquial definition of a bull market – a 20% rally off its lows! Это непостижимо, но нефть сейчас подходит под определение бычьего рынка, поднявшись на 20% от своих минимумов!
That will be a signal to me that the public is coming to believe that the great bond bull market is probably ending. Это будет сигнал для меня, что общественность приходит к мнению, что большой бычий рынок в облигациях, вероятно, заканчивается.
However, we have yet to see a sustained upward move in interest rates, which would signal the end of the bond bull market. Тем не менее, мы пока не видим устойчивого восходящее движения процентных ставок, который будет сигнализировать об окончании бычьего рынка облигаций.
In a previous article, I discussed Warren Buffet's comparison of the late 1990s bull market and the market from 1964 to 1981. Я уже обсуждал предложенное Уорреном Баффетом сравнение бычьего рынка поздних 1990-х и рынка с 1964 по 1981.
A nearly four-year bull market in stocks is being met by massive and continuous liquidation of funds run by stock-picking organizations. Почти четырехлетний бычий рынок в акциях был отмечен массовой и продолжительной ликвидацией фондов, основывающихся на отборе акций (stock-picking).
Low P/E companies of the last few years that have survived through today have likely appreciated considerably in this current bull market. Компании с низким P/E, те, которые выжили в последнее пятилетие, сейчас выглядят очень хорошо, на бычьем рынке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!