Примеры употребления "Buffer" в английском

<>
Set buffer days for sales payments [AX 2012] Определение буферных дней для оплаты продаж [AX 2012]
The default buffer size is 1 kilobyte (KB). Размер буфера по умолчанию равен 1 килобайту (КБ).
Set up individual buffer days in the Project contracts form. Настройте индивидуальные буферные дни в форме Контракты по проектам.
The last thing he needs is a trip through a transporter buffer. Последнее, что ей необходимо - это путешествие сквозь буфер транспортера.
The cost payment date is not calculated based on buffer days. Дата оплаты расходов рассчитывается без учета буферных дней.
North Korea also provides the perfect buffer for avoiding direct confrontation with the US. Не стоит забывать, что Северная Корея также является для Китая идеальным буфером, чтобы избежать с Соединенными Штатами прямой конфронтации.
Buffer days for sales payments apply to time-and-material projects only. Буферные дни для оплаты продаж применимы только к проектам типа "Время и расходы".
It defines the TCP/IP buffer size between front-end servers and back-end servers. Это значение определяет размер буфера TCP/IP между внешними серверами и внутренними серверами.
Buffer days are set up in the Project management and accounting parameters form. Количество буферных дней настраиваются в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
Double-click the MaxBufferSize value and set it to the new buffer size (in bytes). Дважды щелкните значение MaxBufferSize и установите его равным новому размеру буфера (в байтах).
Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off. Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить.
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago. Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем.
In the Project parameters form, 4 is entered in the General buffer days field. В форме Параметры проекта в поле Общее количество буферных дней установлено значение 4.
At the same time, it would buffer consumers from oil-price volatility, thereby stabilizing their energy spending. В то же время, это было бы буфером для потребителей от волатильности цен на нефть, тем самым стабилизируя их энергозатраты.
We have facilities around there. You also have a buffer zone that's 17 square kilometers. Установки на самой станции, буферная зона вокруг - это уже 17 кв. км.
But, if more risk builds up through continued expansion of shadow credit, this risk buffer may become inadequate. Однако при возникновении большего риска за счет расширения теневого кредитования этого буфера для покрытия риска может оказаться недостаточно.
The invoice frequency plus the number of buffer days determine when a sales payment is due. Частота накладных и количества буферных дней определяет дату платежа.
Except for buffer checking, there is no validation whether an application has successfully received and processed the information. За исключением проверки буфера отсутствует проверка того, удачно ли были произведены получение и обработка информации.
The extensive illegal dumping of waste in the buffer zone continues to cause environmental and ecological damage. Широкомасштабный и незаконный сброс мусора в буферной зоне по-прежнему представляет собой угрозу для окружающей среды и продолжает наносить экологический ущерб.
However, you may notice increased performance with a buffer size value of 65,536, depending on your network conditions. Тем не менее, задание размера буфера в 65 536 байт может повысить производительность — это зависит от условий работы сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!