Примеры употребления "Buddha" в английском

<>
Переводы: все45 будда45
Big Buddha Cheese for muscle spasms. Большой Сыр Будды, от мышечных спазмов.
Then Jesus, then Buddha, then Hanuman. Вишну, потом Иисус, потом Будда, потом Хануман.
There is no God and no Buddha. Существует ни Бога, ни Будды.
"Looking for the Buddha in person," he said. "Искал Будду в человеческом облике," - сказал он.
The future Buddha has come ahead of all predictions. Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
He's breech, sitting cross-legged like a little Buddha. Ягодицы, он сидит, как маленький Будда.
It is compassion, says the Buddha, which brings you to Nirvana. Именно сострадание, говорит Будда, приводит человека к блаженству, к нирване.
And at that moment, the dog transformed into the Buddha of love and kindness. И в тот момент собака превратилась в Будду любви и доброты.
Second one, without sounding overly Zen, and this is a quote from the Buddha: Во-вторых, не хочу показаться адептом дзен-буддизма, но вот цитата из Будды:
When I get a tummy, single ladies call me Buddha and rub me for luck. Когда я наедаю животик, одинокие девушки называют меня Буддой и потирают меня на удачу.
And he meditated for three years and he did not see the future Buddha Maitreya. Он занимался медитацией три года, но не увидел будущего Будду Майтрейу.
He became the first reincarnated "living Buddha" to be recognized and ratified by Communist China. Он стал первым реинкарнированным "живым Буддой", признанным и одобренным коммунистическим Китаем.
What if one of those Buddha heads falls off the altar thingies when they're praying? Что если одна из голов Будды упадет на алтарь подношений, когда они молятся?
And this mass enlightenment, says Buddhist scholar Bob Thurman, is our first step toward Buddha nature. И это массовое просвещение, говорит буддистский знаток Боб Тэрман, первый шаг к природе Будды.
I'm a useless person and there's no Buddha, no Maitreya, and everything is all hopeless. Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды.
The world watched in horror when Taliban forces destroyed the monumental Buddha statues in Bamiyan, Afghanistan in 2001. Мир в ужасе смотрел на то, как талибы разрушали монументальные статуи Будды в Бамияне (Афганистан) в 2001 году.
Some of his favorites were Moses, Jesus, Buddha, St. Francis of Assisi, Gandhi - he adored his contemporary, Gandhi. Его любимыми героями были Моисей. Иисус, Будда, Франци ск Асси зский, и Ганди, его современник, которого он обожал.
We found we could begin to look at interventions over the centuries, from the Buddha to Tony Robbins. Оказалось, что воздействие на человека имеет многовековую историю, от Будды до Тони Роббинса [автор и лектор по NPL].
In 2001, the world watched in horror as the Taliban blew up the large statues of Buddha in Bamiyan. В 2001 году мир в ужасе наблюдал, как «Талибан» взрывает огромные статуи Будды в Бамиане.
By that, the Buddha did not mean stupidity; he meant clinging to the illusion that life is static and predictable. Будда не имел в виду глупость, он имел в виду зависимость от иллюзии, что жизнь статична и предсказуема.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!