Примеры употребления "British petroleum company" в английском

<>
The China National Petroleum Corporation holds a 40% stake in the Greater Nile Petroleum Company and has invested $3 billion in refinery and pipeline construction. Национальная нефтяная корпорация Китая владеет 40% акций Нефтяной компании Верхнего Нила (Greater Nile Petroleum Company) и вложила 3 миллиарда в переработку нефти и сооружение нефтепровода.
For example, British Petroleum (BP), to its credit, has disinvested from Iran on ethical grounds, an example that other European firms should follow. Например, BP изъяла свои инвестиции из Ирана по этическим соображениям - пример, которому должны последовать другие европейские компании.
Saudi Arabia is now pursuing a major shift in its foreign, economic, and energy policies, exemplified by the impending privatization of a portion of Aramco, its national petroleum company, which is set to expand its refining capacity. В Саудовской Аравии сейчас проходит крупная реформа внешней, экономической и энергетической политики. Её примером служит предстоящая частичная приватизация Aramco, государственной нефтяной компании, которая собирается расширять перерабатывающие мощности.
In Angola, British Petroleum revealed that it had to pay a $111 million "signature bonus" to the government. В Анголе компания "Бритиш Петролеум" обнаружила, что должна заплатить правительству 111 миллионов долларов в качестве "первоначального бонуса".
The Government of the Sudan has violated the provisions of paragraph 7 of resolution 1591 (2005) by failing to request advance approval from the Committee for the movement of aviation fuel for military purposes into Darfur, whether that fuel is moved by the Government itself or private entities such as the Matthews Petroleum Company operating in the Sudan. Правительство Судана нарушает положения пункта 7 резолюции 1591 (2005), поскольку оно не направляет заблаговременно просьбу в Комитет для получения разрешения на поставку в Дарфур авиационного топлива для военных целей независимо от того, перевозится ли это топливо самим правительством или частными компаниями вроде «Маттьюс петролеум компани», которые действуют в Судане.
While riding the crest of the last oil boom in the late 1970's, Nigeria's military leaders nationalized the assets of British Petroleum and became champions of pan-African co-operation, financing several African liberation movements. На пике последнего нефтяного бума в конце 1970-х годов военные лидеры Нигерии национализировали активы "British Petroleum" и стали поборниками панафриканского сотрудничества, финансируя несколько освободительных движений в Африке.
On 19 August 2006, an AMIS protection force escorting a convoy of 27 fuel tankers containing jet aviation fuel, belonging to Matthews Petroleum Company, was ambushed at Lwabit, 60 km from El Fasher. 19 августа 2006 года силы МАСС по охране, сопровождавшие колонну в составе 27 автоцистерн с авиационным топливом, принадлежавших нефтяной компании «Мэттьюс петролеум компани», попали в засаду в районе Лвабита в 60 км от Эль-Фашира.
British Petroleum and American Electric Power, the largest electricity supplier in the United States, have helped the Chiquitanos buy up logging concessions, thereby doubling Noel Kempff to three million acres. Компании British Petroleum и American Electric Power, самый большой поставщик электроэнергии в Соединенных Штатах, помогли чикуитанос выкупить концессии на лесопользование, что позволило удвоить территорию парка Ноэль Кемпфф, и сейчас она составляет три миллиона акров.
The Panel also received information that the carjackers, claiming to be members of NRF, made frequent telephone calls to Matthews Petroleum Company officials, demanding ransom for the release of the tankers and kidnapped personnel. Группа также получила информацию о том, что угонщики, утверждавшие, что они являются членами ФНС, часто звонили должностным лицам нефтяной компании, требуя выкупа за возвращение автоцистерн и освобождение похищенных сотрудников.
The pamphlet's two authors, Richard Lambert, a former editor of the Financial Times and future Director General of the Confederation of British Industry, and Nick Butler, the Group Vice President for Strategy and Policy Development at British Petroleum do not represent vested academic interests. Два автора памфлета, Ричард Ламберт, бывший редактор газеты "Financial Times" и будущий генеральный директор Конфедерации британской промышленности, и Ник Батлер, вице-президент по стратегии и разработке политики компании British Petroleum, не являются выразителями интересов университетов.
The Panel met officials of the African Union Ceasefire Commission, the Matthews Petroleum Company (at El Fasher and Khartoum), and the Government of the Sudan, and interviewed the driver of the Matthews Petroleum Company fuel tankers and his assistant, both of whom had escaped from captivity. Члены Группы провели встречи с должностными лицами Комиссии Африканского союза по прекращению огня, нефтяной компании «Мэттьюс» (в Эль-Фашире и Хартуме) и правительства Судана и побеседовали с водителем топливной автоцистерны указанной компании и его помощником, которым удалось бежать из плена.
Consider the British Petroleum oil spill in the Gulf of Mexico in 2010. Рассмотрим разлив нефти British Petroleum в Мексиканском Заливе в 2010 году.
January 2002: I was part of a team from the Ghana National Petroleum Company that negotiated a deep sea exploration petroleum agreement with a Texas-based company on behalf of the Government of Ghana. В январе 2002 года была включена в состав делегации Национальной нефтяной компании Ганы, которая вела от имени правительства Ганы переговоры с техасской компанией на предмет заключения соглашения о разведке месторождений нефти в открытом море.
British Petroleum has undertaken to disclose disaggregated payment information on its operations in Azerbaijan, and Royal Dutch Shell is doing the same in Nigeria. Компания «Бритиш Петролеум» (British Petroleum) опубликовала подробную информацию о своих операциях в Азербайджане, а "Ройял Датч/Шелл" (Royal Dutch Shell) делает то же самое в Нигерии.
As for the publicity given to the Maria da Penha law, a recent partnership with a major petroleum company had contributed significantly to that effort. Что касается усилий по популяризации закона Марии да Пенья, то недавно созданное партнерство с крупной нефтяной компанией во многом способствовало успеху этих усилий.
To be sure, Deutsche Bank and other European icons such as Volkswagen and British Petroleum should answer for, respectively, misdeed in selling mortgage securities, systematically manipulating CO2-emissions tests, and polluting the Gulf of Mexico. Да, конечно, Deutsche Bank и другие знаменитые европейские фирмы, например, Volkswagen и British Petroleum, должны ответить за, соответственно, продажу ипотечных облигаций с нарушениями, систематическую подделку тестов на выбросы CO2, загрязнение Мексиканского залива.
All of the issued shares in the capital of PIC are owned by Kuwait Petroleum Company (“KPC”). Весь акционерный капитал " ПИК " принадлежит " Кувейт петролиум компани " (" КПК ").
On April 20, an explosion on Deepwater Horizon, a British Petroleum (BP)- operated oil rig in the Gulf of Mexico, led to the most publicized oil spill in decades. Взрыв 20 апреля на нефтяной платформе Deepwater Horizon, управляемой корпорацией "Бритиш Петролеум" (British Petroleum – BP) в Мексиканском заливе, привел к утечке нефти, получившей самую широкую за несколько десятилетий огласку.
7 June 2004: Bahrain Petroleum Company Chief Executive Hussain Tadayon received President's Award for contributions to the safety, health and environment. 7 июня 2004 года: руководитель нефтяной компании Бахрейна Хуссейн Тадайон получил награду Председателя за вклад в обеспечение безопасности и охрану здоровья и окружающей среды.
The Institute had had the good fortune to receive support from British Petroleum, a private corporation that had implemented revolutionary changes in its management practices. Институту удалось получить поддержку компании " Бритиш петролеум ", частной корпорации, которая осуществила революционные изменения в практике управления своей компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!