Примеры употребления "Borrowing costs" в английском

<>
Spanish borrowing costs are also rising. Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
the accounting policy adopted for borrowing costs; политика бухгалтерского учета, применявшаяся в отношении расходов по кредитам;
Lower borrowing costs encourages spending and stimulates the economy Низкие затраты на займ подталкивают к большим тратам и стимулируют экономику
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины.
First, for sovereign states long-term borrowing costs are exceptionally low. Во-первых, стоимость долгосрочных суверенных заимствований находится на невероятно низком уровне.
The result is typically both high inflation and high borrowing costs. Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы.
In these circumstances, continuing to raise borrowing costs would be a mistake. В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования.
Many politicians blame speculators for the soaring borrowing costs peripheral countries have to pay. Многие политики обвиняют спекулянтов в том, что они завышают стоимость заимствований периферийных стран Еврозоны.
Third, government could assume part of a mortgage, taking advantage of its lower borrowing costs. В-третьих, правительство могло бы взять на себя часть ипотечного кредита, воспользовавшись более низкой стоимостью займа.
Yes, the ESM benefits from low borrowing costs, which are essentially passed on to borrowing countries. Да, ЕСМ пользуется преимуществами низкой стоимости заимствований, которые, по сути, достаются занимающим странам.
This misconception reduces the short-term solution to affected governments’ sharply higher borrowing costs to bailouts. Это заблуждение ограничивает краткосрочное решение предоставлением пострадавшим правительствам срочной финансовой помощи под значительно большие проценты.
Should the US government lock in today’s ultra-low borrowing costs by issuing longer-term debt? Должно ли правительство США зафиксировать сегодняшнюю сверхнизкую стоимость заимствований, выпустив долгосрочные долговые обязательства?
Too many big investors can no longer meet their margin calls, while borrowing costs have risen sharply. Слишком много крупных инвесторов уже не способны предоставить дополнительные гарантийные депозиты, в то время как стоимость кредитов резко возросла.
Furthermore, since the shares involved have not actually been purchased or sold, there are no borrowing costs. Более того, так как акции физически не покупаются и не продаются, то и нет никакой надобности в заемных средствах.
Opponents of open-ended ECB action argue that Italian and Spanish borrowing costs are not actually that high: Оппоненты неограниченной поддержки со стороны ЕЦБ утверждают, что затраты Испании и Италии по кредитам и займам на самом деле не очень большие:
First, the domestic interest groups that benefit from low borrowing costs have become a barrier to their liberalization. Во-первых, это заинтересованные структуры внутри страны, выигрывающие от низкой стоимости заимствования, которые стали препятствовать их либерализации.
In fact, there is substantial scope to increase public infrastructure investment, particularly while borrowing costs remain historically low. Однако на самом деле имеется значительное фискальное пространство для повышения государственных инвестиций в инфраструктуру, особенно сейчас, когда стоимость заимствований сохраняется на рекордно низком уровне.
Strong economic performance reflects strong domestic demand in the US, owing to low borrowing costs and rising asset prices. Высокие экономические показатели в США отражают высокий внутренний спрос, возникающий из-за низких заёмных цен и растущих цен на активы.
Today, wages are rising, borrowing costs have nowhere to go but up, and corporate tax policies are under scrutiny. Сегодня зарплаты растут, стоимость заимствований может двигаться только в одном направлении – вверх, а корпоративные налоговые практики попали под пристальный контроль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!