Примеры употребления "Bond Market" в английском

<>
Chaos in the bond market Хаос на рынке облигаций.
The Bond Market Doesn't Agree Рынок облигаций так не считает
How Scary Is the Bond Market? Насколько страшен рынок облигаций?
Is it possible that the bond market is wrong? Возможно ли, что рынок облигаций ошибается?
Surprisingly, the bond market still seems almost oblivious to this risk. Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска.
I have been thinking about the bond market for a long time. Я долго изучал рынок облигаций.
The national debt was so high we sucked up to the bond market. Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций.
A decline in activity was recorded in the bond market (-31%) and the money market (-7%). Снизилась активность на рынках облигаций (-31%) и денежном рынке (-7%).
Encouraging participation by foreign investors is a quick way to jump-start local bond market activity. Привлечение иностранных инвесторов - это способ быстрого запуска активности на местном рынке облигаций с помощью внешнего источника.
Nonetheless, the fundamental background is slightly different as the bond market yesterday ignored the weak US data. Тем не менее, фундаментальные фон незначительно отличаться от рынка облигаций вчера проигнорировав слабые данные по США.
the bond market does not "see" implicit future liabilities (like promised pension payments) to any great degree. рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий).
Creating a euro-zone government bond market would bring immediate benefits, in addition to correcting a structural deficiency. Создание правительственного рынка облигаций в зоне евро принесет немедленную пользу в дополнение к устранению структурного дефицита.
At the end of the day, the bond market seemed more interested in the testimony than the FX market. В конце концов, рынок облигаций казался больше заинтересованным в докладе, чем валютном рынке.
It has also rocked the bond market, causing interest rates to soar, with the default rate hitting unprecedented levels. Трясёт и рынок облигаций, где растут процентные ставки, а уровень дефолтов достиг беспрецедентного уровня.
Credit default swaps on Greek sovereign debt remain at their post-election highs, suggesting that the bond market remains wary. Кредитно-дефолтные свопы госдолга Греции по-прежнему находятся на максимумах, которые были после выборов, это означает, что рынок облигаций все еще настороже.
The US bond market was the second dog that did not bark this month, although it did stir a bit uneasily. Рынок облигаций США – это второй пёс, который в этом месяце не залаял, хотя он и качнулся немного в лёгком беспокойстве.
But it certainly does not seem likely that the bond market would be so studiously immune to a mounting economic catastrophe. Однако весьма маловероятно, что рынок облигаций может оказаться настолько старательно невосприимчивым к надвигающейся экономической катастрофе.
The government is now seeking to decontrol domestic interest rates, create a more robust domestic bond market, and finally remove capital controls. Теперь правительство стремится снять госконтроль с внутренних процентных ставок, создать более крепкий внутренний рынок облигаций и, наконец, отменить средства управления капиталом.
Net issuance was particularly large in Latin America as Argentina returned to the international bond market, as did Ecuador at year end. Чистый выпуск ценных бумаг был особенно большим в Латинской Америке, поскольку Аргентина, как и Эквадор в конце года, вернулась на международный рынок облигаций.
Our work with data for the years 1952-1971 showed that the long-term bond market back then was pretty easy to describe. Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!