Примеры употребления "Blowouts" в английском

<>
Blowouts were not infrequent, but most occurred on land or in shallow water, and most could be stopped relatively easily. Выбросы нефти происходят достаточно часто, но в основном на суше либо на мелководье, и большинство из них может быть остановлено относительно легко.
Blowouts have become the most troublesome type of oil spills, and in deep water they tend to continue for a considerable time because of the difficulties faced in containing them. Выбросы нефти стали типом разлива нефти, доставляющим наибольшие неприятности, и на глубоководье они продолжаются довольно долго в связи с трудностями остановки выброса.
Another blowout in the same waters 31 years ago, farther south on the Mexican side of the Gulf, turned into the largest peacetime oil spill ever. Предыдущий выброс нефти, произошедший в этих же водах 31 год назад, южнее у мексиканского побережья Мексиканского залива привел к крупнейшему, в мирное время, загрязнению нефтью.
In the 1979 oil-well blowout and oil spill of the IXTOC I oil well in the Gulf of Mexico resulting in a fire and flow of oil into the sea, ultimately entering the territorial waters of the United States and reaching the shores of Texas, Mexico refused to accept any responsibility for injury caused to the United States and the matter was resolved in civil claims. В 1979 году, когда на буровой установке " IXTOC-1 ", находившейся в Мексиканском заливе, произошел разлив нефти, приведший к пожару и выбросу в море нефти, потоки которой достигли территориальных вод Соединенных Штатов и побережья Техаса, Мексика отказалась признать какую-либо ответственность за ущерб, причиненный Соединенным Штатам, и дело решалось на уровне гражданских исков.
The reasons for such severity in the EECCA countries could be combinations of different factors, such as excessive speed, the poor condition of the roads and vehicles (such as poor crashworthiness and tire blowouts while driving), inadequate skills of road users and inadequate provision of emergency services and trauma care. Причиной более тяжелых исходов ДТП в странах ВЕКЦА может быть сочетание таких различных факторов, как превышение скорости, плохое состояние дорог и транспортных средств (например, слабая противоаварийная устойчивость автомобиля и разрыв шины во время движения), неадекватные навыки пользователей дорог, неадекватный уровень предоставления неотложной помощи после аварии и лечения полученных травм.
So late last year - in November last year - there was a series of well blowouts in Albania, like the well blowout in the Gulf of Mexico, but not quite as big. В прошлом году - в ноябре прошлого года- произошло несколько аварий в Албании, таких же, как в Мексиканском заливе, правда, менее масштабных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!