Примеры употребления "Bills" в английском с переводом "билль"

<>
This bill should be supported. Этот билль нужно поддержать.
We've heard from Bill Gates recently. Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе.
Quinn, check out Bill Meyer's police records. Куинн, проверь записи в полиции о Билле Майере.
To be sure, the bankruptcy bill now in play is useful. Нет, конечно, билль о банкротстве, о котором идёт речь, полезен.
I want you to be the head of a brigade, Bill. Я хочу, чтобы ты возглавил бригаду, Билли.
The Committee received 272 formal written and oral submissions on the Bill. Комитет получил 272 официальных предложения по Биллю в письменном и устном виде.
Inventor of the Web Is Right: We Need an Internet Bill of Rights Изобретатель всемирной сети: Нам нужен Билль о правах для интернета
On 9 July, the Government adopted the INC, which includes a Bill of Rights. 9 июля правительство приняло ВНК, составной частью которой является Билль о правах.
Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary. Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему.
Restorative justice will be adopted through the landmark legislation, the Reconciliation, Tolerance and Unity Bill 2005. Реституционное правосудие будет введено с помощью сыгравшего роль поворотного пункта законодательства- Билля о примирении, терпимости и единстве 2005 года.
It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar. Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных.
A separate campaign, called the Web We Want, is working on its own international bill of internet rights. Параллельно сейчас ведется еще одна кампания по выработке международного билля об интернет-правах под названием Web We Want.
Following the October 2006 St Andrews Agreement, a Bill of Rights Forum was established to assist this process. После заключения в октябре 2006 года Соглашения Сент-Эндрюс в интересах содействия этому процессу был создан форум по подготовке Билля о правах.
The bill created a more educated workforce and ushered in a period of rising incomes for most Americans. Билль привёл к появлению лучше образованной рабочей силы в США и ознаменовал начало периода растущих доходов для большинства американцев.
It contained provisions that would have removed excessive presidential powers and given Kenyans a stronger bill of rights. Он включал положения, которые устранят чрезмерные президентские полномочия и предоставят кенийцам более сильный билль о правах.
As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.” Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы».
Town planning In 1996, recognizing the need for new planning legislation, we published a White Bill for public consultation. В 1996 году, сознавая необходимость в новом законодательстве в части градостроительства, мы опубликовали " Белый билль ", ставший предметом консультаций с общественностью.
New Zealand stated that the Bill of Rights Act has been part of national law for nearly 20 years. Новая Зеландия подчеркнула, что Закон о Билле о правах является частью национального законодательства в течение почти 20 лет.
A Bill of Social Rights will require the Court to balance this liberalizing mission with attention to the new protections. Билль о социальных правах потребует от суда уравновесить эту содействующую либерализации функцию вниманием к новым правам, которые следует защищать.
Article 28 of the Constitution provided for redress to persons whose rights had been infringed under the Bill of Rights. Статья 28 Конституции предусматривает предоставление компенсации лицам, чьи права, содержащиеся в Билле о правах, были нарушены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!