Примеры употребления "Bhutan Gate" в английском

<>
She was afraid of the dog at the gate. Она боялась собаки у ворот.
And, while much of the existing international health-care assistance is focused on sub-Saharan Africa, India, along with Bangladesh, Bhutan, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka, are just as devastated by neglected tropical diseases. И в то время как основная доля поступающей международной помощи в области здравоохранения сконцентрирована в странах Африки южнее Сахары, Индия вместе с Бангладеш, Бутаном, Непалом, Пакистаном, и Шри-Ланкой находится в таком же незавидном состоянии, когда речь идет о тропических заболеваниях, которым не уделяется достаточного внимания.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
The key for Bhutan is to regard GNH as an enduring quest, rather than as a simple checklist. Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
In search of a more balanced society that combines economic prosperity, social cohesion, and environmental sustainability, Bhutan famously pursues Gross National Happiness rather than Gross National Product. В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
The car passed through a gate. Машина прошла через ворота.
Incautious and expensive advice from McKinsey and other private consulting firms could help turn Bhutan into a degraded tourist zone. Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону.
They were waiting for the gate to open. Они ожидали, пока ворота откроют.
In this respect, the Himalayan Kingdom of Bhutan has been leading the way. В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
I painted the gate blue. Я покрасил ворота в синий.
Bhutan has embarked on such a serious journey. Бутан отправился в это серьезное путешествие.
Isn't that the Golden Gate Bridge? Это мост "Золотые ворота"?
Bhutan should pursue "gross national happiness" rather than gross national product. Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Will you take me to the gate? Ты проводишь меня до ворот?
And, in an age of pervasive anxiety, Bhutan is asking deep questions about the meaning and nature of happiness itself. И в эпоху повсеместного беспокойства Бутан задает глубокие вопросы о смысле и характере самого счастья.
He hung the gate on hinges. Он подвесил ворота на петли.
I came to Bhutan after hearing an inspiring speech by Prime Minister Jigme Thinley at the 2010 Delhi Summit on Sustainable Development. Я приехал в Бутан после того, как услышал вдохновляющую речь премьер-министра Джигме Тинлея на Дельфийском саммите по устойчивому развитию в 2010 году.
It is time to shut the gate. Пора закрыть ворота.
The process began at a meeting in Bhutan between Prime Minister Manmohan Singh of India and Yousaf Raza Gilani, his Pakistani counterpart. Процесс начался во время встречи в Бутане премьер-министра Индии Манмохана Сингха с его пакистанским коллегой Юсуфом Реза Гилани.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!