Примеры употребления "Beyond that" в английском

<>
Переводы: все157 кроме того34 другие переводы123
But you can go beyond that. Но можно пойти ещё дальше.
Beyond that, it is difficult to say. Трудно сказать, что же произойдет после этого срока.
Beyond that, things are harder to predict. Любые другие прогнозы делать затруднительно.
Oh, it goes way beyond that, Gunny. О, это выходит за все рамки, сержант.
Beyond that, there aren’t any restrictions. Других ограничений нет.
But beyond that, they have little common ground. Но кроме этого вопроса, у них есть очень мало точек соприкосновения.
“Some people thought he was going beyond that.” — Некоторые считали, что он выходит даже за допустимые пределы».
We need to move one step beyond that now. Теперь нам нужно продвинуться еще на один шаг вперед.
I don't envision any serious conflict beyond that. Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
However, the deal has geopolitical significance far beyond that. Тем не менее, геополитическое значение безвиза для Грузии — куда больше.
Beyond that, I didn't see anyone for 10 weeks. Помимо этого я не видел ни души в течение 10 недель.
I have investigative abilities beyond that of the front desk. Я просто думал, что доказал, что способен на большее, нежели стоять за стойкой регистрации.
But beyond that is the human judgment of those most affected. Однако самое большое значение имеет суждение тех, кого непосредственно затрагивают те или иные вопросы.
But beyond that, all I did was fill out an application. Но помимо этого, все, что я сделал это заполнил заявку.
Beyond that, America’s much-vaunted equality of opportunity is under threat. Помимо этого, под угрозой находится хвалёное американское равенство возможностей.
Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents. Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам.
Beyond that is the critical support area of 2.0875 to 2.0950. За ним находится зона критической поддержки от 2.0875 до 2.0950.
We go beyond that; we try to bring in the husbands, the partners. Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров.
And beyond that, he hacked into an ironclad mainframe to shut us down. Помимо прочего он взломал все серверы, которые только можно.
Beyond that, a mysterious black tower where, rumor has it, an evil necromancer dwells. За ним находится таинственная черная башня, в которой, по слухам, обитает злой некромант.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!