Примеры употребления "Beneficiary" в английском

<>
Beneficiary: ActivTrades PLC - Client Account Бенефициар: ActivTrades PLC Client Account
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно.
Australia has been a particularly large beneficiary of Chinese growth, which is relatively commodity-intensive. Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления.
In fiduciary transaction, all operations are performed by the trust representative in his own name, but the actual beneficiary of all transactions is the Customer. В трастовой сделке все действия осуществляются представителем траста от своего имени, в свою очередь истинным выгодополучателем от всех сделок является Клиент траста.
I want to know why Dent was listed as her beneficiary. Я хочу знать, почему Дент указан в качестве ее бенефицианта.
Account Name (Beneficiary): FXDD MALTA LIMITED Наименование счета (Бенефициар): FXDD MALTA LIMITED
France, on the other hand, has been the beneficiary of this discrimination — yet it bashes the euro and votes No into the bargain. С другой стороны, Франция была бенефициарием такой дискриминации — и все же она противостоит евро и в придачу голосует «нет».
At the end of EU-financed investment projects - payments for which are agreed and executed in the annual budget framework - the money is transferred to the beneficiary. В конце финансируемых ЕС инвестиционных проектов (платежи по которым согласовываются и осуществляются по схеме годового бюджета) деньги переводятся выгодоприобретателю.
I found out why Dent is Margo's beneficiary on all the insurance policies. Я узнал, почему Дент является бенефициантом Марго по всем страховым полисам.
Beneficiary Bank: Barclays Bank PLC, London, England Банк бенефициара: Barclays Bank PLC, London, England
Ireland, by far the biggest beneficiary of EU membership has demonstrated a powerful anti-European reflex, despite being hit early and hard by the crisis. Ирландия, самый большой бенефициарий от членства в ЕС, продемонстрировала мощный антиевропейский рефлекс, несмотря на то что, она рано и сильно пострадала от кризиса.
• failure of the Client to provide identification information for the beneficiary, i.e. a person for the benefit of whom the Client acts (in particular, on the basis of an agent contract, commission and trust management contracts, while carrying out non-trading operations); • непредоставление Клиентом сведений для идентификации выгодоприобретателя, то есть лица, к выгоде которого действует Клиент (в частности, на основании агентского договора, договоров поручения, комиссии и доверительного управления, при проведении неторговых операций);
For Africa's partners, turning that paradoxical situation around must be the first step towards making their development policies more coherent and enabling Africa to become a net beneficiary of the back-and-forth of financial flows. Для партнеров Африки нормализация этой парадоксальной ситуации должна стать первым шагом по пути более последовательного осуществления их политики в области развития и обеспечения Африке возможностей стать непосредственным бенефициантом движения финансовых потоков в обе стороны.
Issue the letter of guarantee to the beneficiary Выпуск гарантийного письма для бенефициара
Indeed, America has been the single biggest beneficiary of this freakish low-interest-rate environment, with everyone seeming to borrow money like it is going out of style. В самом деле, Америка является единственным крупнейшим бенефициарием этой непостоянной ситуации с низкими процентными ставками, когда каждый, кажется, занимает деньги, как будто это скоро выйдет из моды.
The beneficiary (seller) who will receive the payment. Бенефициар (продавец), который получает платеж.
Ireland has been a major beneficiary of EU subvention since joining in 1973, and, in 2007, it was still receiving a net total of €500 million from the EU budget. Ирландия была главным бенефициарием дотаций ЕС, начиная с присоединения в 1973 году, а в 2007 году, она все еще получала общую сумму в 500 миллионов евро из бюджета ЕС.
One beneficiary was refused an entrance visa for Switzerland. Одному бенефициару было отказано во въездной швейцарской визе.
The principal objective of the most recent Geneva meeting was to review the implementation of the agreements and protocols arising from the previous three meetings, with particular reference to the Security and Beneficiary Protocols. Главная цель последнего совещания в Женеве заключалась в обзоре хода осуществления соглашений и протоколов, подготовленных на предыдущих трех совещаниях, с уделением особого внимания протоколам по вопросам безопасности и категориям бенефициариев.
Select the benefit to remove the dependent or beneficiary from. Выберите льготу, из которой необходимо удалить иждивенца или бенефициара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!